读成:やくたいもない
中文:无价值的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 益体もない[ヤクタイモナ・イ] 内容がたわいもなく、役に立たない |
用中文解释: | 无价值的 没有用的 |
读成:やくたいもない
中文:无益
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳
中文:不检点
中国語品詞形容詞
対訳の関係逐語訳
中文:不起作用
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 益体もない[ヤクタイモナ・イ] 役にたたない |
用中文解释: | 不起作用,无益 不起作用 |
用英语解释: | inefficacious ineffective |
读成:やくたいもない
中文:邋遢女人,懒散的女人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | だらしない[ダラシナ・イ] だらしない |
用中文解释: | 散漫,邋遢 散漫,邋遢 |
用英语解释: | slovenly a condition of being slovenly |