日语在线翻译

无用

[むよう] [muyou]

无用

拼音:wúyòng

形容詞 用途がない,使い道がない,役に立たない,むだである.≒没用.↔有用.⇒用 yòng 6.


用例
  • 这点小事都没办好,只怪自己太无用了。〔述〕=これっぽちの事すらうまくやれない,自分があまりにも役立たないのが悪いのだ.
  • 他是无用的人。〔連体修〕=彼は役立たずだ.
  • 这是无用的废料。=これは使い道のない廃物である.
  • 丝毫无用=少しも役に立たない.
  • 无用功=無効仕事.
  • 无用能=無効エネルギー.
  • 年老无用=年をとって物の役に立たない.


无用

動詞

日本語訳詰まらない
対訳の関係部分同義関係

无用的概念说明:
用日语解释:つまらない[ツマラナ・イ]
はりあいがないさま
用中文解释:无用,无意义,不起劲
形容没意义,不起劲

无用

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

无用的概念说明:
用日语解释:益体もない[ヤクタイモナ・イ]
役にたたない
用中文解释:无聊,无用
不起作用
用英语解释:inefficacious
ineffective

无用

動詞

日本語訳空だ,莫迦だ,ご無用,莫迦,余計だ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳馬鹿,馬鹿だ,御無用,無用だ,あだだ,徒だ
対訳の関係部分同義関係

无用的概念说明:
用日语解释:無用だ[ムヨウ・ダ]
役にたたないさま
用中文解释:无用
不起作用的情况
无用
不起作用的样子
没有用处,无用的,不起作用
没有用处的情形
没有用处
不起作用,没有帮助
用英语解释:worthless
of a condition, useless

无用

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

无用的概念说明:
用日语解释:へぼだ[ヘボ・ダ]
能力が劣っているさま
用中文解释:无用,无价值
形容能力差
用英语解释:ineffective
the state of being inferior in one's ability

无用

動詞

日本語訳廃り
対訳の関係完全同義関係

无用的概念说明:
用日语解释:廃り[スタリ]
価値がなくなること

无用

動詞

日本語訳生損,生まれぞこない
対訳の関係完全同義関係

无用的概念说明:
用日语解释:生まれ損ない[ウマレゾコナイ]
人並に生まれつかないこと
用中文解释:无用的人,饭桶
不具备普通人的天性
无用,笨蛋
不具备普通人的天性

无用

動詞

日本語訳無用
対訳の関係完全同義関係

无用的概念说明:
用日语解释:無用[ムヨウ]
役にたたないこと

无用

動詞

日本語訳空だ,空
対訳の関係完全同義関係

无用的概念说明:
用日语解释:虚しい[ムナシ・イ]
努力しても,効果がない
用中文解释:徒然的
即使努力也没有效果
徒然的,枉然的
即使努力也没有效果

无用

動詞

日本語訳半端だ
対訳の関係完全同義関係

无用的概念说明:
用日语解释:半端だ[ハンパ・ダ]
気がきかないさま

无用

動詞

日本語訳半ぱ
対訳の関係パラフレーズ

无用的概念说明:
用日语解释:野暮[ヤボ]
気がきかないこと
用中文解释:愚蠢
不机灵
用英语解释:insensitivity
a state of being blockheaded

无用

動詞

日本語訳甲斐無さ,甲斐なさ
対訳の関係完全同義関係

无用的概念说明:
用日语解释:甲斐なさ[カイナサ]
それをするだけの値うちがないこと
用英语解释:pettifogging
the state that something is unworthy of doing

无用

動詞

日本語訳グッドフォアナッシング,グッドフォーナッシング
対訳の関係部分同義関係

无用的概念说明:
用日语解释:下らない[クダラナ・イ]
何の価値もない
用中文解释:无用的
什么价值也没有

无用

動詞

日本語訳聾の立聞き,聾の立聞,聾の立ち聞き,つんぼの立ち聞き
対訳の関係部分同義関係

无用的概念说明:
用日语解释:つんぼの立ち聞き[ツンボノタチギキ]
何の役にも立たないこと

无用

動詞

日本語訳駄目
対訳の関係完全同義関係

无用的概念说明:
用日语解释:駄目[ダメ]
効果がないこと
用中文解释:不行
没有效果

无用

動詞

日本語訳やくたいもない
対訳の関係完全同義関係

无用的概念说明:
用日语解释:やくたいもない[ヤクタイモナ・イ]
役に立たない

无用

動詞

日本語訳無駄
対訳の関係完全同義関係

日本語訳夜の錦
対訳の関係パラフレーズ

无用的概念说明:
用日语解释:無駄[ムダ]
むだなこと
用中文解释:徒劳,无用,无益,白搭
徒劳,无用,无益,白搭的事情
用英语解释:wastefulness
uselessness

无用

動詞

日本語訳だめだ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳やくざだ
対訳の関係部分同義関係

无用的概念说明:
用日语解释:無用だ[ムヨウ・ダ]
何の価値も効果もない
用中文解释:无用
没有任何的价值或效果
无用
没有任何价值和效果
用英语解释:useless
to have no value or effect

无用

動詞

日本語訳行かず
対訳の関係完全同義関係

日本語訳不行,ペケ,徒事
対訳の関係部分同義関係

无用的概念说明:
用日语解释:徒事[アダゴト]
役に立たないこと
用中文解释:无用的事
不起作用
徒劳的事,无意义的事
不起作用的事

无用

動詞

日本語訳効なさ,効無さ
対訳の関係完全同義関係

无用的概念说明:
用日语解释:無駄[ムダ]
無駄であること
用中文解释:无用
无用
用英语解释:uselessness
the state of being useless

无用

動詞

日本語訳だめだ
対訳の関係完全同義関係

无用的概念说明:
用日语解释:無益だ[ムエキ・ダ]
利益や効果がないさま
用中文解释:无益
没有利益和效果的样子

索引トップ用語の索引ランキング

无用

拼音: wú yòng
日本語訳 無視

索引トップ用語の索引ランキング

无用

拼音: wú yòng
英語訳 ignore

索引トップ用語の索引ランキング

无用

無効仕事. - 白水社 中国語辞典

无用

無効エネルギー. - 白水社 中国語辞典

对谁来说都是无用的。

誰にとっても無駄だ。 -