中文:浮
拼音:fú
中文:漂浮
拼音:piāofú
中文:浮漂
拼音:fúpiāo
中文:泛
拼音:fàn
解説(色・においなどが表面に)浮かぶ
中文:浮泛
拼音:fúfàn
解説(表情などが顔に)浮かぶ
中文:漂浮
拼音:piāofú
解説(情景などが頭の中に)浮かぶ
中文:浮泛
拼音:fúfàn
解説(水に)浮かぶ
中文:漂
拼音:piāo
解説(水面上に)浮かぶ
读成:うかぶ
中文:浮,漂浮,漂,飘,飘浮
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 浮かぶ[ウカ・ブ] 水面や空中で沈んだり落ちずにいる |
用中文解释: | 浮,飘,漂,漂浮,飘浮 浮在水面或空中,不下沉 |
用英语解释: | float to stay at the top of liquid or be held up in air without sinking or dropping |
读成:うかぶ
中文:想出,想起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:涌上心头,浮现于脑海
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 浮かぶ[ウカ・ブ] 考えが心の中に湧く |
用中文解释: | 想起,想出,涌上心头,浮现于脑海 某种想法涌上心头 |
用英语解释: | float into of an idea, to come to mind |
读成:うかぶ
中文:超度,成佛
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 浮かぶ[ウカ・ブ] 死者が成仏する |
用中文解释: | 超度,成佛 死者成佛 |
读成:うかぶ
中文:露出,浮出,浮现,呈现
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 浮かぶ[ウカ・ブ] (出来事や現象が)表面に現れる |
よい考えが浮かぶ.
想得出好主意来 - 白水社 中国語辞典
小舟が水に浮かぶ.
轻舟浮泛 - 白水社 中国語辞典
瞳を閉じれば君が思い浮かぶ。
一闭上眼睛就会想到你。 -