日语在线翻译

浮かぶ

浮かぶ

中文:
拼音:

中文:漂浮
拼音:piāofú

中文:浮漂
拼音:fúpiāo

中文:
拼音:fàn
解説(色・においなどが表面に)浮かぶ

中文:浮泛
拼音:fúfàn
解説(表情などが顔に)浮かぶ

中文:漂浮
拼音:piāofú
解説(情景などが頭の中に)浮かぶ

中文:浮泛
拼音:fúfàn
解説(水に)浮かぶ

中文:
拼音:piāo
解説(水面上に)浮かぶ



浮かぶ

读成:うかぶ

中文:浮,漂浮,漂,飘,飘浮
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

浮かぶ的概念说明:
用日语解释:浮かぶ[ウカ・ブ]
水面や空中で沈んだり落ちずにいる
用中文解释:浮,飘,漂,漂浮,飘浮
浮在水面或空中,不下沉
用英语解释:float
to stay at the top of liquid or be held up in air without sinking or dropping

浮かぶ

读成:うかぶ

中文:想出,想起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:涌上心头,浮现于脑海
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

浮かぶ的概念说明:
用日语解释:浮かぶ[ウカ・ブ]
考えが心の中に湧く
用中文解释:想起,想出,涌上心头,浮现于脑海
某种想法涌上心头
用英语解释:float into
of an idea, to come to mind

浮かぶ

读成:うかぶ

中文:超度,成佛
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

浮かぶ的概念说明:
用日语解释:浮かぶ[ウカ・ブ]
死者が成仏する
用中文解释:超度,成佛
死者成佛

浮かぶ

读成:うかぶ

中文:露出,浮出,浮现,呈现
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

浮かぶ的概念说明:
用日语解释:浮かぶ[ウカ・ブ]
(出来事や現象が)表面に現れる

索引トップ用語の索引ランキング

よい考えが浮かぶ

想得出好主意来 - 白水社 中国語辞典

小舟が水に浮かぶ

轻舟浮泛 - 白水社 中国語辞典

瞳を閉じれば君が思い浮かぶ

一闭上眼睛就会想到你。 -