日语在线翻译

浮出

[うきで] [ukide]

浮出

動詞

日本語訳浮かび上がる,浮び上る,浮かびあがる,浮び上がる
対訳の関係完全同義関係

浮出的概念说明:
用日语解释:浮かび上がる[ウカビアガ・ル]
(水の)中から表面に出てくる
用中文解释:浮出(水面),浮上来
从(水)中浮到表面上来
漂起,浮出(水面)
从(水)中浮到表面上来

浮出

動詞

日本語訳浮き出す,浮出す
対訳の関係部分同義関係

浮出的概念说明:
用日语解释:浮き出す[ウキダ・ス]
表面に浮き出す
用中文解释:浮出(水面),露出(表面)
浮出表面

浮出

動詞

日本語訳浮上がる,浮上る,浮き上がる
対訳の関係完全同義関係

浮出的概念说明:
用日语解释:浮き上がる[ウキアガ・ル]
水中から浮き上がる
用中文解释:(从水中)浮上来,浮出,漂起
从水中浮上来

浮出

動詞

日本語訳浮き出る,浮出る
対訳の関係部分同義関係

浮出的概念说明:
用日语解释:浮き出る[ウキデ・ル]
表面に浮き出る
用中文解释:浮出,露出
露出表面

浮出

動詞

日本語訳浮び出す,浮かびだす,浮びだす,浮かび出す
対訳の関係完全同義関係

浮出的概念说明:
用日语解释:浮かび出す[ウカビダ・ス]
水面に浮かんで出る
用中文解释:浮出(水面),漂起
浮到水面上来

浮出

動詞

日本語訳浮かす
対訳の関係完全同義関係

浮出的概念说明:
用日语解释:浮かす[ウカ・ス]
一定の量の中から余り分をつくり出す

浮出

動詞

日本語訳浮かぶ,浮ぶ
対訳の関係完全同義関係

浮出的概念说明:
用日语解释:浮かぶ[ウカ・ブ]
(出来事や現象が)表面に現れる
用中文解释:呈现,浮现,浮出,露出
(事物或现象)呈现于表面

浮出

動詞

日本語訳浮びでる,浮かびでる,浮び出る,浮かび出る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳浮上する
対訳の関係部分同義関係

浮出的概念说明:
用日语解释:浮上する[フジョウ・スル]
水中から水面に現れてくる
用中文解释:浮出,露出(水面)
从水中露出水面
浮出,漂起
从水中露出水面
用英语解释:surface
to come to the surface of water


脸上浮出了凄凉的微笑。

顔に物悲しそうな微笑を浮かべた. - 白水社 中国語辞典

雷达捕捉到了敌人潜水艇再次浮出水面。

敵の潜水艦が再浮上するのを、レーダーはとらえた。 -