日语在线翻译

想起

[そうき] [souki]

想起

拼音:xiǎng//qǐ

動詞+方向補語


1

思い出す,思い起こす.


用例
  • 他想起死去的孩子就哭。=彼は死んだ子供を思い起こすとすぐに泣く.

2

懐かしく思う,恋しく思う.


用例
  • 他想起妈妈就禁 jīn 不住要流眼泪。=彼は母親を恋しく思うとすぐ思わず涙を流す.

3

(一定の事柄を)考える,頭を働かす.⇒想[起]一出[]是一出[xiǎng [qǐ] yī chū[r] shì yī chū[r]




想起

動詞

日本語訳浮ばす,浮かばす
対訳の関係完全同義関係

想起的概念说明:
用日语解释:浮かばす[ウカバ・ス]
考えが意識の中に浮かぶようにさせる
用中文解释:浮现,浮想,想起,想到
某种想法浮现在意识中
用英语解释:recall
to bring something to a person's mind

想起

動詞

日本語訳思付く,思い付く,思いつく
対訳の関係完全同義関係

想起的概念说明:
用日语解释:思いつく[オモイツ・ク]
忘れていたことを急に思い出す
用中文解释:想起,忽然想出,想到
突然想起已经忘掉的事情
想到,想起
突然想起已经忘掉的事情

想起

動詞

日本語訳思い寄る,思寄る
対訳の関係完全同義関係

想起的概念说明:
用日语解释:思い寄る[オモイヨ・ル]
思い当たる
用中文解释:想起,想到
想起,想到

想起

動詞

日本語訳思懸け,思い掛け,思い懸け,思掛け,思懸,思掛
対訳の関係完全同義関係

想起的概念说明:
用日语解释:思い掛け[オモイガケ]
あることを思いつくこと

想起

動詞

日本語訳思い当たる,思いあたる,思当る,思当たる,思い当る
対訳の関係完全同義関係

想起的概念说明:
用日语解释:思いあたる[オモイアタ・ル]
自分の記憶や経験に照らして,なるほどと気がつく
用中文解释:想到,想起,觉得有道理
对照自己的记忆或经验而发现确实如此
想起,想到
根据自己的记忆或经验而意识到确实如此
想到,想起
对照自己的记忆或经验而发现确实如此

想起

動詞

日本語訳想い起す,想い起こす,想起す,想出す,想起する,想いだす,思いだす,想い出す
対訳の関係完全同義関係

想起的概念说明:
用日语解释:思い出す[オモイダ・ス]
過去のことを心によみがえらせる
用中文解释:想起,想到,想出
使过去的事情重新涌上心头
想起,想到,想出
让过去的事情重现心头
想起
在心里重新想起过去的事情
回想起,回忆起
让过去的事情重现心头
用英语解释:remember
to recall the past

想起

動詞

日本語訳想いだす
対訳の関係完全同義関係

想起的概念说明:
用日语解释:思いだす[オモイダ・ス]
回顧する
用中文解释:回想起,回忆起,想到
回顾,回忆

想起

動詞

日本語訳浮び出す,浮かびだす,浮びだす,浮かび出す
対訳の関係完全同義関係

想起的概念说明:
用日语解释:浮かび出す[ウカビダ・ス]
(ある考えが)脳裏に浮かび始める
用中文解释:涌上心头,想起,想到
(某一想法)开始出现在脑海中

想起

動詞

日本語訳思い返す,想い起す,想い起こす,思い起す,思起す,想起する,思出す,思い起こす,思い出だす,思いかえす,思返す,想起す,想出す,思いだす,思い出す,想いだす,想い出す
対訳の関係完全同義関係

想起的概念说明:
用日语解释:想起する[ソウキ・スル]
今まで忘れていた事柄を思い出す
用中文解释:想起
想起了迄今已经忘记的事情
想起
想起以前忘记的事情
想起,回忆起
想起迄今已忘记的事情
想起,回想起
回想起迄今已忘记了的事情
想起
想起曾经忘掉了的事情
用英语解释:remember
to call back into the mind

想起

動詞

日本語訳浮べる,浮かべる,憶,思出す,思い浮べる,思い起こす,思い出だす,思いまわす,思い出,思,思いだす,思い出す,想いだす,追蹤する,想い出す
対訳の関係完全同義関係

想起的概念说明:
用日语解释:思い出す[オモイダ・ス]
過去の出来事を思い出す
用中文解释:想起,忆起,回忆起
想起过去的事情
想起,回忆起,想到
想起过去的事情
想起,想到,想出
想起过去的事情
想起,回忆起
想起过去的事情
想起,回忆起,记起
想起过去的事情
想起;想出;忆起;记起;联想
想起过去发生的事情
想起,想到,想出,忆起,记起
想起过去的事情
回想起,回忆起
想起过去的事情
用英语解释:recall
to recall an incident from the past

想起

動詞

日本語訳呼び覚ます
対訳の関係完全同義関係

日本語訳呼びさます,呼覚ます
対訳の関係部分同義関係

想起的概念说明:
用日语解释:呼びさます[ヨビサマ・ス]
記憶を呼び覚ます
用中文解释:想起
唤起记忆
想起;勾起;回复
勾起记忆
用英语解释:evocate
to remind

想起

動詞

日本語訳思い浮べる
対訳の関係完全同義関係

想起的概念说明:
用日语解释:思い描く[オモイエガ・ク]
想像して心の中に描く
用中文解释:想象,心中描绘
想象并在心中描绘
用英语解释:imagine
to imagine something and picture it in the mind

想起

動詞

日本語訳浮かぶ,浮ぶ
対訳の関係完全同義関係

想起的概念说明:
用日语解释:浮かぶ[ウカ・ブ]
考えが心の中に湧く
用中文解释:想起,想出,涌上心头,浮现于脑海
某种想法涌上心头
用英语解释:float into
of an idea, to come to mind

想起

動詞

日本語訳思いかえす,思いだす
対訳の関係完全同義関係

想起的概念说明:
用日语解释:思いだす[オモイダ・ス]
過去の事柄を思い出だす
用中文解释:想起,想出,想到
回想起过去的事情
用英语解释:anamnesis
to recall incidents from the past

想起

動詞

日本語訳思い出だす,考付く,考え付く,考えつく,存じ寄る,考え浮かぶ,存じよる,思及ぶ,考えうかぶ,思いつく,考浮かぶ
対訳の関係完全同義関係

想起的概念说明:
用日语解释:思いつく[オモイツ・ク]
ある考えを思いつく
用中文解释:想出,想到,想起
想到某个主意
想出,相到
想出某个主意
想起,想出
想到某个主意
想起,想到,想出
想起某个主意
想出;想起;想到
想到某个观点
用英语解释:conceive of
to conceive of an idea

想起

動詞

日本語訳着意する
対訳の関係完全同義関係

想起的概念说明:
用日语解释:着意する[チャクイ・スル]
(新たな案などを)思いつく

索引トップ用語の索引ランキング

想起

出典:『Wiktionary』 (2010/06/15 05:51 UTC 版)

 動詞
想起
拼音:xiǎngqǐ
 
注音符号ㄒㄧㄤˇㄑㄧˇ
  1. 思い出す(おもいだす)

索引トップ用語の索引ランキング

想起来了。

思い出した。 - 

想起来。

思い出せ。 - 

想起来。

思い出して。 -