读成:おもいだす
中文:忆起,想起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 想起する[ソウキ・スル] 今まで忘れていた事柄を思い出す |
用中文解释: | 想起,回想起 回想起迄今已忘记了的事情 |
用英语解释: | remember to call back into the mind |
读成:おもいだす
中文:忆起,想起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い出す[オモイダ・ス] 過去の出来事を思い出す |
用中文解释: | 回想起,回忆起 想起过去的事情 |
用英语解释: | recall to recall an incident from the past |
读成:おもいだす
中文:忆起,想到,想起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思いだす[オモイダ・ス] 過去の事柄を思い出だす |
用英语解释: | anamnesis to recall incidents from the past |
读成:おもいだす
中文:忆起,想起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い出す[オモイダ・ス] 過去のことを心によみがえらせる |
用中文解释: | 回想起,回忆起 让过去的事情重现心头 |
用英语解释: | remember to recall the past |
读成:おもいだす
中文:开始想,开始思考,作打算
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い始める[オモイハジメ・ル] 思い始める |
用中文解释: | 开始想,开始思考 开始思考 |
读成:おもいだす
中文:回忆起,回想起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思いだす[オモイダ・ス] 回顧する |
用中文解释: | 想起,想到,想出 回顾 |
あなたを思い出す。
想起你。 -
夏の思い出す
夏天的回忆 -
思い出すのならば
如果你能回想起来的话 -