读成:おっつける
中文:按上,压上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押し付ける[オシツケ・ル] 物に押し付ける |
用中文解释: | 压上;按上 压在物体上 |
读成:おっつける
中文:强加于人,强迫人做
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押っ付ける[オッツケ・ル] 無理に動作をさせる |
用中文解释: | 强迫人做;强加于人 强迫(人)做 |
读成:おっつける
中文:按住,扣住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押っ付ける[オッツケ・ル] 脇をしめ相手の腕を押さえる |
用中文解释: | 按住;扣住 夹紧胳膊按住对方的臂膀 |
イチ押しの商品は、店頭以外にテレフォンショッピングでも受け付けるようにしよう。
最推荐的商品除了在店里销售之外,也放到电话购物中去吧。 -
そして、ソフトキーSF5に対応付けられた機能を実行する入力を受付けるボタンB5が押下された場合、入力部15は、選択している文字を確定する入力を利用者から受付ける。
之后,如果接受用于执行被使得与软按键 SF5相对应的功能的输入的按钮 B5被下压,则输入部件 15接受到用于确认所选字符的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにプラテンガラス161の上方に配置され、回転する上流プラテンローラ24及び下流プラテンローラ25は、ローラが原稿Dに押し付ける力によって得られる摩擦力により、原稿Dを搬送させる。
这样布置在台板玻璃 161上方以便旋转的上游台板辊 24和下游台板辊 25通过摩擦力来传送文稿 D,该摩擦力通过这些辊压靠文稿 D的力来获得。 - 中国語 特許翻訳例文集