日本語訳無理圧状だ,無理往状だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 強引だ[ゴウイン・ダ] 無理を押し通すさま |
用中文解释: | 强制,强行 始终强迫别人的样子 |
用英语解释: | forcible of a person or condition, being coercive |
日本語訳押しつける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 強制する[キョウセイ・スル] 自分の意志を無理に通して,他人を従わせること |
用中文解释: | 强迫,强制 将自己的意志强行通过,并让他人服从 |
用英语解释: | force on the act of forcing one's opinion on others and making them obey |
日本語訳押付けがましさ,押付がましさ,押し付けがましさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押し付けがましさ[オシツケガマシサ] 自分の意見を人に押し付けること |
用中文解释: | 强加于人 将自己的意见强加于人 |
日本語訳押付
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押し付け[オシツケ] 無理に人にさせること |
用中文解释: | 强迫 强迫人做 |
日本語訳おっ付ける,押付ける,押っ付ける,押っつける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押っ付ける[オッツケ・ル] 無理に動作をさせる |
用中文解释: | 强迫人做;强加于人 强迫(人)做 |
日本語訳押被せる,押っ被せる,押し被せる,おっ被せる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押しかぶせる[オシカブセ・ル] 高圧的な態度に出る |
用中文解释: | 强加于人 采取强制的态度 |
把莫须有的罪名强加于人。
ありもしない罪名を人に押しつける. - 白水社 中国語辞典