日语在线翻译

押っつける

[おっつける] [ottukeru]

押っつける

读成:おっつける

中文:按住,扣住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

押っつける的概念说明:
用日语解释:押っ付ける[オッツケ・ル]
脇をしめ相手の腕を押さえる
用中文解释:按住;扣住
夹紧胳膊按住对方的臂膀

押っつける

读成:おっつける

中文:强加于人,强迫人做
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

押っつける的概念说明:
用日语解释:押っ付ける[オッツケ・ル]
無理に動作をさせる
用中文解释:强迫人做;强加于人
强迫(人)做

押っつける

读成:おっつける

中文:按上,压上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

押っつける的概念说明:
用日语解释:押し付ける[オシツケ・ル]
物に押し付ける
用中文解释:压上;按上
压在物体上


力いっぱいつける

死劲儿往下压。 - 白水社 中国語辞典

権勢に寄りかかって痛めつける,権柄しする.

仗势欺压((成語)) - 白水社 中国語辞典

(大水が竜王廟をし流す→)同士討ちをして味方をやっつける

大水冲了龙王庙—自己人不识自己人。((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典