動詞+結果補語
1
(感情を)抑える,こらえる.
2
(指・手で)しっかりと押さえる,押さえたまま動かさない.
日本語訳敷く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 敷く[シ・ク] (相手を)押えつけて自由を奪う |
日本語訳押当てる,押しあてる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押し当てる[オシアテ・ル] (物を他の物に)押し当てる |
用中文解释: | 按住,压住,盖住 按住,压住,盖住某个东西 |
按,压,按住 按住,压住别的东西 |
日本語訳抑え
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押さえ[オサエ] 物が動かないように力を加えること |
用中文解释: | 压住 用力于物品,使之不动 |
用英语解释: | hold to support or stop objects from falling or moving |
日本語訳押えこむ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押さえ込む[オサエコ・ム] 押えて相手が動けないようにする |
用中文解释: | 压住,按住 用力压住对方使其不能动弹 |
日本語訳組み伏せる,組みふせる,組伏せる
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 組み伏せる[クミフセ・ル] 組みついて相手を倒し,押さえつける |
用中文解释: | 按倒,按住 将对手摔倒在地,按在身底下 |
按住,按倒 将抱在一起的对手摔倒在地,按住;按倒 |
日本語訳おっ付ける,押付ける,押っ付ける,押っつける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押っ付ける[オッツケ・ル] 脇をしめ相手の腕を押さえる |
用中文解释: | 按住;扣住 夹紧胳膊按住对方的臂膀 |
日本語訳さし押さえる,差し押さえる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り抑える[トリオサエ・ル] 相手の動きをとめる |
用中文解释: | 压制 制止对方的行动 |
按住 制止对方活动 | |
用英语解释: | deter to stop another person's actions |
日本語訳押さえる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押さえる[オサエ・ル] 動かないように押さえつける |
日本語訳押しつける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押し付ける[オシツケ・ル] 物に押し付ける |
用中文解释: | 压,压住,摁住,按住 压住物体 |
日本語訳押込,押さえこみ,押えこみ,押込み,押え込み,押さえ込み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押さえ込み[オサエコミ] 押さえ込みという,柔道の技 |
用中文解释: | 压住,按住,扣住 压住使其不能动弹,柔道技艺之一 |
请连续按住十秒。
10秒間押し続けてください。 -
他按住了激动的心情。
彼は高ぶる気持ちを抑えた. - 白水社 中国語辞典
他按住了操纵杆。
彼は操縦桿をしっかり握った. - 白水社 中国語辞典