日本語訳押当てる,押しあてる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押し当てる[オシアテ・ル] (物を他の物に)押し当てる |
用中文解释: | 按住,压住,盖住 按住,压住,盖住某个东西 |
按,压,按住 按住,压住别的东西 |
日本語訳圧える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 我慢する[ガマン・スル] 感情を抑えて耐える |
用中文解释: | 强忍住,抑制住,压制住 压制住感情等 |
用英语解释: | endure to control one's feelings and endure |
日本語訳押える,押,圧し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押さえる[オサエ・ル] おさえつけること |
用中文解释: | 摁住,压住,使其不能动 用力摁住,压住 |
按住,扣住 摁住,扣住,压住 | |
摁住,扣住,压住 摁住,扣住 | |
摁住,压住,扣住 摁住,压住,扣住 | |
用英语解释: | hold down the act of pushing steadily against something |
日本語訳押さえ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳抑え
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押さえ[オサエ] 物が動かないように力を加えること |
用中文解释: | 压住 用力于物品,使之不动 |
用英语解释: | hold to support or stop objects from falling or moving |
日本語訳押える,圧える
対訳の関係完全同義関係
日本語訳押さえる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押さえる[オサエ・ル] 動かないように押さえつける |
用中文解释: | 压住,摁住,捂住 用力压住使其不能活动 |
日本語訳押込,押さえこみ,押えこみ,押込み,押え込み,押さえ込み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押さえ込み[オサエコミ] 押さえ込みという,柔道の技 |
用中文解释: | 压住,按住,扣住 压住使其不能动弹,柔道技艺之一 |
日本語訳押しつける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押し付ける[オシツケ・ル] 物に押し付ける |
用中文解释: | 压,压住,摁住,按住 压住物体 |
日本語訳押し付け,押しつけ,押付け
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押し付け[オシツケ] 力を入れておさえつけること |
用中文解释: | 压住 使劲压住;用力摁住 |
日本語訳抑え付ける,押えつける,押さえ付ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押さえ付ける[オサエツケ・ル] 動けないようにしっかり押さえる |
用中文解释: | 压住,摁住,扣住 紧紧摁住使其不能活动 |
用英语解释: | depressive a tendency to be depressed |
日本語訳押さえこむ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押さえ込む[オサエコ・ム] 押えて相手が動けないようにする |
用中文解释: | 用力压住,摁住 用力摁住对手使其不能动弹 |
日本語訳抑え付ける,圧える,抑
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抑圧する[ヨクアツ・スル] 抑え付けること |
用中文解释: | 摁住,压住 用力摁住,压住 |
压住,控制 控制住,不让事情向前发展 | |
压制,镇服 压制,镇服,摁住,扣住 | |
用英语解释: | repression the act of repressing or state of being repressed |
日本語訳さし押さえる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り抑える[トリオサエ・ル] 相手の動きをとめる |
用中文解释: | 压制 制止对方的行动 |
用英语解释: | deter to stop another person's actions |
日本語訳抑えつける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 弾圧する[ダンアツ・スル] (反対勢力の活動を)権力によって抑えつける |
用中文解释: | 镇压 使用权力压住(反对势力的活动) |
用英语解释: | clamp down to suppress the movement of an opposing force by using power |
尽量压住火儿。
できるだけ怒りを抑える. - 白水社 中国語辞典
他压住了火,抱屈地说。
彼は怒りを抑え,悔しそうに言った. - 白水社 中国語辞典
筐沉甸甸地压住肩头。
かごがずっしりと肩にのしかかった. - 白水社 中国語辞典