读成:おさえる
中文:压住,抑制,控制
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 我慢する[ガマン・スル] 感情を抑えて耐える |
用中文解释: | 强忍住,抑制住,压制住 压制住感情等 |
用英语解释: | endure to control one's feelings and endure |
读成:おさえる
中文:压住,控制
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抑圧する[ヨクアツ・スル] 抑え付けること |
用中文解释: | 压住,控制 控制住,不让事情向前发展 |
用英语解释: | repression the act of repressing or state of being repressed |
读成:おさえる
中文:摁住,压住,捂住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押さえる[オサエ・ル] 動かないように押さえつける |
用中文解释: | 压住,摁住,捂住 用力压住使其不能活动 |
陰圧と陽圧を切り替える。
切换阴压和阳压。 -
圧力が増えるにつれ
随着压力增大 -
私に圧力を加える.
对我施加压力。 - 白水社 中国語辞典