日语在线翻译

抑制

[よくせい] [yokusei]

抑制

拼音:yìzhì

1

名詞 (大脳皮質の活動を抑えることを指し)抑制.


用例
  • 抑制和兴 xīng 奋应该保持平衡。=抑制と興奮は平衡を保つべきである.
  • 大脑皮层处 chǔ 于抑制状态。=大脳皮質は抑制状態にある.

2

動詞 (多く自分の怒り・悲しみ・興奮などの感情を,時に批判や新しい事物を)抑える,こらえる.≒抑止.⇒压制 yāzhì


用例
  • 他努力抑制着内心的激动。〔+目(動)〕=彼は懸命に心の高ぶりを抑えていた.
  • 我好不容易才抑制住这种复仇的狂热。〔+結補+目〕=私はやっとこの復讐への狂気を抑えつけた
  • 他抑制不住心头怒火。〔+可補+目〕=彼は心の怒りが抑えきれない.
  • 看见这么多战友牺牲了,她抑制不住,痛哭起来。〔+可補〕=こんなに多くの戦友が犠牲になったのを見て,彼女はこらえきれずに,泣き出した.
  • 我抑制地叹了一口气。〔連用修〕=私は抑えぎみにため息を漏らした.
  • 竭力抑制感情=極力感情を抑える.
  • 难以抑制=抑え難い.

3

動詞 (ものの成長・発展を)抑制する.≒抑止.


用例
  • 这种农药可以抑制杂草的生长 zhǎng 。〔+目〕=この農薬は雑草の生育を抑える.
  • 必须抑制住通货膨胀。〔+結補+目〕=インフレを食い止めねばならない.

抑制

中文:抑制
拼音:yìzhì
解説(大脳皮質の活動を抑えることを指し)抑制



抑制

動詞

日本語訳手控える,手びかえる
対訳の関係完全同義関係

抑制的概念说明:
用日语解释:手控える[テビカエ・ル]
(物事を)控えめにする
用中文解释:暂缓;推迟;推延
节制进行(某事物)

抑制

動詞

日本語訳押し殺す
対訳の関係完全同義関係

抑制的概念说明:
用日语解释:押し殺す[オシコロ・ス]
(動作を)押し殺す

抑制

動詞

日本語訳押さえる
対訳の関係部分同義関係

抑制的概念说明:
用日语解释:減らす[ヘラ・ス]
減らして少なくすること
用中文解释:减少
减少
用英语解释:reduce
to reduce something

抑制

動詞

日本語訳鎮する
対訳の関係完全同義関係

抑制的概念说明:
用日语解释:鎮定する[チンテイ・スル]
反乱や暴動などをおさえしずめること
用中文解释:平定,镇压下去
平定叛乱或暴动等
用英语解释:suppress
to suppress a rebellion or riot

抑制

動詞

日本語訳屈抑,剋定
対訳の関係完全同義関係

日本語訳抑えつける,抑え
対訳の関係部分同義関係

抑制的概念说明:
用日语解释:抑圧する[ヨクアツ・スル]
抑え付けること
用中文解释:压制,压迫
压制,压服,镇服
压制
压制住
压迫,压制
压制,压服
用英语解释:repression
the act of repressing or state of being repressed

抑制

動詞

日本語訳門止
対訳の関係完全同義関係

抑制的概念说明:
用日语解释:束縛する[ソクバク・スル]
行動の自由を束縛する
用中文解释:束缚;抑制;制止;拘束
束缚行动自由
用英语解释:restrain
to derive someone of freedom

抑制

動詞

日本語訳制禦する,噛み殺す
対訳の関係完全同義関係

日本語訳ブレーキ
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳抑制する,噛殺す,噛みころす
対訳の関係部分同義関係

抑制的概念说明:
用日语解释:自制する[ジセイ・スル]
自分を抑える
用中文解释:自制
抑制自己
自制;自己克制;抑制
抑制自我
抑制;自制
抑制自我
自制;自己克制
抑制自我
用英语解释:suppress
emotional activity involving self only (restrain oneself)

抑制

動詞

日本語訳殺す
対訳の関係部分同義関係

抑制的概念说明:
用日语解释:殺す[コロ・ス]
人の動きを封じる

抑制

動詞

日本語訳取り止める,取止める,封じる,セーヴする,抑制する,取りとめる,セーブする,取留める,取り留める
対訳の関係完全同義関係

日本語訳控える,抑える,扣える
対訳の関係部分同義関係

抑制的概念说明:
用日语解释:抑制する[ヨクセイ・スル]
感情を表さないようにこらえる
用中文解释:抑制
忍着不显露感情
抑制
指不使感情外露
抑制
不表露情感那样抑制住
抑制
忍住不让感情表露出来
抑制
为了不表露感情而克制
用英语解释:hold in check
to prevent the expression of feelings

抑制

動詞

日本語訳歯止め
対訳の関係完全同義関係

抑制的概念说明:
用日语解释:掣肘する[セイチュウ・スル]
相手を自由に行動させないようにする
用中文解释:牵制;掣肘
让对手不能自由的行动
用英语解释:control
to keep someone in check or under control

抑制

動詞

日本語訳抑える
対訳の関係部分同義関係

抑制的概念说明:
用日语解释:減少する[ゲンショウ・スル]
数量や程度,価格をへらすこと
用中文解释:减少
减少数量,程度或价格
用英语解释:reduce
to make less in degree, amount or price

抑制

動詞

日本語訳押える,我慢する,圧える,抑制する,止める,留める
対訳の関係完全同義関係

日本語訳セーブする
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳押し止める,押しとどめる,制する
対訳の関係部分同義関係

抑制的概念说明:
用日语解释:我慢する[ガマン・スル]
感情を抑えて耐える
用中文解释:控制,压抑住
抑制住感情
忍耐
抑制感情忍耐
忍耐,克制
控制住感情,忍着
忍耐,忍受
抑制住感情忍耐着
忍耐
抑制感情并忍耐
忍受
抑制感情忍耐
强忍住,抑制住,压制住
压制住感情等
忍耐
控制感情忍耐
用英语解释:endure
to control one's feelings and endure

抑制

動詞

日本語訳食い留める,くい止める,セーヴする,食い止める,押留める,留める,セーブする,堰止める,塞きとめる,抑止する,食留める,押止める,食止める,押し留める
対訳の関係完全同義関係

日本語訳押し止める,押しとどめる,抑える,押さえる
対訳の関係部分同義関係

抑制的概念说明:
用日语解释:抑止する[ヨクシ・スル]
ある範囲や限度を超えないようにする
用中文解释:抑制
使不超过某个范围或限度
抑止
使之不超过某一范围或限度
抑制,制止
使某事物不超出某个范围或限度
抑制
不让超出某个范围或限度
抑制,控制
使某事物不超过某个范围或限度
用英语解释:contain
to maintain certain limits

抑制

動詞

日本語訳抑制する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳抑える
対訳の関係部分同義関係

抑制的概念说明:
用日语解释:抑制する[ヨクセイ・スル]
感情や行動の自由を束縛する
用中文解释:抑制
限制感情或行动等的自由
用英语解释:hold in check
to restrain one's behaviour or emotion

抑制

動詞

日本語訳静める
対訳の関係完全同義関係

日本語訳噛み殺す,噛みころす
対訳の関係部分同義関係

抑制的概念说明:
用日语解释:殺す[コロ・ス]
感情を押さえる
用中文解释:抑制,忍住
抑制感情
抑制;忍住;消除
抑制感情
用英语解释:still
to restrain a feeling

抑制

動詞

日本語訳結び留める
対訳の関係逐語訳

日本語訳セーブする
対訳の関係部分同義関係

抑制的概念说明:
用日语解释:セーブする[セーブ・スル]
欲望や行動を抑制すること
用中文解释:抑制
抑制欲望或行动
节省,限制,限定
抑制欲望或行动
用英语解释:restrict
to suppress one's behavior or desires

抑制

動詞

日本語訳押し殺す
対訳の関係完全同義関係

日本語訳圧殺す,押殺す,圧し殺す,圧しころす,押しころす
対訳の関係部分同義関係

抑制的概念说明:
用日语解释:押し殺す[オシコロ・ス]
(表情を)喜怒哀楽が出ないように押さえる
用中文解释:抑制
喜怒哀乐不显露出来似地抑制(表情)
用英语解释:keep a straight face
to supress a facial expression

抑制

動詞

日本語訳セーヴする,抑制する,セーブする
対訳の関係完全同義関係

抑制的概念说明:
用日语解释:抑制する[ヨクセイ・スル]
欲望や行動などを抑制する
用中文解释:抑制;制止
抑制欲望或行动等
用英语解释:suppress
to control desires and behaviors

抑制

動詞

日本語訳禁ずる,慎む,禁じる
対訳の関係完全同義関係

抑制的概念说明:
用日语解释:抑圧する[ヨクアツ・スル]
欲望や行動などを抑圧する
用中文解释:抑制,节制
抑制某种欲望和行动
压抑
压抑欲望或行动
用英语解释:oppress
to make (someone) have unpleasant or depressed feelings

抑制

動詞

日本語訳扣える
対訳の関係完全同義関係

抑制的概念说明:
用日语解释:控える[ヒカエ・ル]
(他のものの行動を)押さえとどめる
用中文解释:抑制,控制,节制,制止
制止(其他事情的行动)

抑制

動詞

日本語訳圧殺する
対訳の関係完全同義関係

抑制的概念说明:
用日语解释:圧殺する[アッサツ・スル]
圧迫して活動を封じる
用中文解释:压制,扼杀
压制并禁止活动

抑制

動詞

日本語訳押え付ける
対訳の関係完全同義関係

日本語訳チェックする
対訳の関係部分同義関係

抑制的概念说明:
用日语解释:阻害する[ソガイ・スル]
物事の進行をさえぎって止める
用中文解释:压制,抑制
中止事物发展的进程
阻碍
阻挡事物的进展使停止
用英语解释:obstruct
to stop the progress of something

抑制

動詞

日本語訳押し
対訳の関係部分同義関係

抑制的概念说明:
用日语解释:押さえる[オサエ・ル]
おさえつけること
用中文解释:压制
压制
用英语解释:hold down
the act of pushing steadily against something

抑制

動詞

日本語訳制縛する
対訳の関係完全同義関係

抑制的概念说明:
用日语解释:掣肘する[セイチュウ・スル]
自由を束縛する
用中文解释:掣肘,牵制
束缚自由
用英语解释:repress
to deprive someone of freedom

抑制

動詞

日本語訳差押さえる,差し押える,執り押さえる,差押える,取押さえる,取り抑える,取り押える,取押える
対訳の関係完全同義関係

抑制的概念说明:
用日语解释:取り抑える[トリオサエ・ル]
相手の動きをとめる
用中文解释:压制
制止对方的行动
抑制,制止
制止对方的行动
用英语解释:deter
to stop another person's actions

抑制

動詞

日本語訳停める
対訳の関係完全同義関係

抑制的概念说明:
用日语解释:止める[トメ・ル]
続いているものを止める
用中文解释:抑制,遏制
阻止持续进行的东西

抑制

動詞

日本語訳取り押さえる
対訳の関係完全同義関係

抑制的概念说明:
用日语解释:取り押さえる[トリオサエ・ル]
暴れている者を押さえて動けないようにすること

抑制

動詞

日本語訳チェッキ
対訳の関係完全同義関係

抑制的概念说明:
用日语解释:抑制する[ヨクセイ・スル]
抑制すること
用中文解释:抑制
抑制

抑制

動詞

日本語訳セーヴする,セーブする
対訳の関係部分同義関係

抑制的概念说明:
用日语解释:セーブする[セーブ・スル]
抑制する

索引トップ用語の索引ランキング

抑制

拼音: yì zhì
日本語訳 サプレション、除去、サプレッション、制止、抑止、鎮圧、制動、妨害、阻止、抑止する、抑止ゲート、コントロール、抑制、阻害、抑圧、制約、抑制する、禁止

抑制

读成: よくせい
中文: 延迟、阻抑、抑止、压抑、抑制、压制、禁止、遏止、减速

索引トップ用語の索引ランキング

抑制

拼音: yì zhì
英語訳 suppression、restraint、suppress

索引トップ用語の索引ランキング

难以抑制

抑え難い. - 白水社 中国語辞典

抑制犯罪的支援

犯罪の抑制に対するサポート - 

另外,虽然在增益量抑制处理中进行了第 1抑制处理和第 2抑制处理双方,但只要构成至少进行第 1抑制处理的结构既可,并非必须进行第 2抑制处理。

また、ゲイン量抑制処理にて第1抑制処理と第2抑制処理の両方を行うようにしたが、少なくとも第1抑制処理を行うような構成であれば良く、必ずしも第2抑制処理を行う必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集