1
名詞 (大脳皮質の活動を抑えることを指し)抑制.
2
動詞 (多く自分の怒り・悲しみ・興奮などの感情を,時に批判や新しい事物を)抑える,こらえる.≒抑止.⇒压制 yāzhì .
3
動詞 (ものの成長・発展を)抑制する.≒抑止.
中文:抑制
拼音:yìzhì
解説(大脳皮質の活動を抑えることを指し)抑制
日本語訳手控える,手びかえる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手控える[テビカエ・ル] (物事を)控えめにする |
用中文解释: | 暂缓;推迟;推延 节制进行(某事物) |
日本語訳押し殺す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押し殺す[オシコロ・ス] (動作を)押し殺す |
日本語訳押さえる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 減らす[ヘラ・ス] 減らして少なくすること |
用中文解释: | 减少 减少 |
用英语解释: | reduce to reduce something |
日本語訳鎮する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鎮定する[チンテイ・スル] 反乱や暴動などをおさえしずめること |
用中文解释: | 平定,镇压下去 平定叛乱或暴动等 |
用英语解释: | suppress to suppress a rebellion or riot |
日本語訳屈抑,剋定
対訳の関係完全同義関係
日本語訳抑えつける,抑え
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抑圧する[ヨクアツ・スル] 抑え付けること |
用中文解释: | 压制,压迫 压制,压服,镇服 |
压制 压制住 | |
压迫,压制 压制,压服 | |
用英语解释: | repression the act of repressing or state of being repressed |
日本語訳門止
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 束縛する[ソクバク・スル] 行動の自由を束縛する |
用中文解释: | 束缚;抑制;制止;拘束 束缚行动自由 |
用英语解释: | restrain to derive someone of freedom |
日本語訳制禦する,噛み殺す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳ブレーキ
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳抑制する,噛殺す,噛みころす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 自制する[ジセイ・スル] 自分を抑える |
用中文解释: | 自制 抑制自己 |
自制;自己克制;抑制 抑制自我 | |
抑制;自制 抑制自我 | |
自制;自己克制 抑制自我 | |
用英语解释: | suppress emotional activity involving self only (restrain oneself) |
日本語訳殺す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 殺す[コロ・ス] 人の動きを封じる |
日本語訳取り止める,取止める,封じる,セーヴする,抑制する,取りとめる,セーブする,取留める,取り留める
対訳の関係完全同義関係
日本語訳控える,抑える,扣える
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抑制する[ヨクセイ・スル] 感情を表さないようにこらえる |
用中文解释: | 抑制 忍着不显露感情 |
抑制 指不使感情外露 | |
抑制 不表露情感那样抑制住 | |
抑制 忍住不让感情表露出来 | |
抑制 为了不表露感情而克制 | |
用英语解释: | hold in check to prevent the expression of feelings |
日本語訳歯止め
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掣肘する[セイチュウ・スル] 相手を自由に行動させないようにする |
用中文解释: | 牵制;掣肘 让对手不能自由的行动 |
用英语解释: | control to keep someone in check or under control |
日本語訳抑える
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 減少する[ゲンショウ・スル] 数量や程度,価格をへらすこと |
用中文解释: | 减少 减少数量,程度或价格 |
用英语解释: | reduce to make less in degree, amount or price |
日本語訳押える,我慢する,圧える,抑制する,止める,留める
対訳の関係完全同義関係
日本語訳セーブする
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳押し止める,押しとどめる,制する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 我慢する[ガマン・スル] 感情を抑えて耐える |
用中文解释: | 控制,压抑住 抑制住感情 |
忍耐 抑制感情忍耐 | |
忍耐,克制 控制住感情,忍着 | |
忍耐,忍受 抑制住感情忍耐着 | |
忍耐 抑制感情并忍耐 | |
忍受 抑制感情忍耐 | |
强忍住,抑制住,压制住 压制住感情等 | |
忍耐 控制感情忍耐 | |
用英语解释: | endure to control one's feelings and endure |
日本語訳食い留める,くい止める,セーヴする,食い止める,押留める,留める,セーブする,堰止める,塞きとめる,抑止する,食留める,押止める,食止める,押し留める
対訳の関係完全同義関係
日本語訳押し止める,押しとどめる,抑える,押さえる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抑止する[ヨクシ・スル] ある範囲や限度を超えないようにする |
用中文解释: | 抑制 使不超过某个范围或限度 |
抑止 使之不超过某一范围或限度 | |
抑制,制止 使某事物不超出某个范围或限度 | |
抑制 不让超出某个范围或限度 | |
抑制,控制 使某事物不超过某个范围或限度 | |
用英语解释: | contain to maintain certain limits |
日本語訳抑制する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳抑える
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抑制する[ヨクセイ・スル] 感情や行動の自由を束縛する |
用中文解释: | 抑制 限制感情或行动等的自由 |
用英语解释: | hold in check to restrain one's behaviour or emotion |
日本語訳静める
対訳の関係完全同義関係
日本語訳噛み殺す,噛みころす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 殺す[コロ・ス] 感情を押さえる |
用中文解释: | 抑制,忍住 抑制感情 |
抑制;忍住;消除 抑制感情 | |
用英语解释: | still to restrain a feeling |
日本語訳結び留める
対訳の関係逐語訳
日本語訳セーブする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | セーブする[セーブ・スル] 欲望や行動を抑制すること |
用中文解释: | 抑制 抑制欲望或行动 |
节省,限制,限定 抑制欲望或行动 | |
用英语解释: | restrict to suppress one's behavior or desires |
日本語訳押し殺す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳圧殺す,押殺す,圧し殺す,圧しころす,押しころす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押し殺す[オシコロ・ス] (表情を)喜怒哀楽が出ないように押さえる |
用中文解释: | 抑制 喜怒哀乐不显露出来似地抑制(表情) |
用英语解释: | keep a straight face to supress a facial expression |
日本語訳セーヴする,抑制する,セーブする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抑制する[ヨクセイ・スル] 欲望や行動などを抑制する |
用中文解释: | 抑制;制止 抑制欲望或行动等 |
用英语解释: | suppress to control desires and behaviors |
日本語訳禁ずる,慎む,禁じる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抑圧する[ヨクアツ・スル] 欲望や行動などを抑圧する |
用中文解释: | 抑制,节制 抑制某种欲望和行动 |
压抑 压抑欲望或行动 | |
用英语解释: | oppress to make (someone) have unpleasant or depressed feelings |
日本語訳扣える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 控える[ヒカエ・ル] (他のものの行動を)押さえとどめる |
用中文解释: | 抑制,控制,节制,制止 制止(其他事情的行动) |
日本語訳圧殺する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 圧殺する[アッサツ・スル] 圧迫して活動を封じる |
用中文解释: | 压制,扼杀 压制并禁止活动 |
日本語訳押え付ける
対訳の関係完全同義関係
日本語訳チェックする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 阻害する[ソガイ・スル] 物事の進行をさえぎって止める |
用中文解释: | 压制,抑制 中止事物发展的进程 |
阻碍 阻挡事物的进展使停止 | |
用英语解释: | obstruct to stop the progress of something |
日本語訳押し
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押さえる[オサエ・ル] おさえつけること |
用中文解释: | 压制 压制 |
用英语解释: | hold down the act of pushing steadily against something |
日本語訳制縛する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掣肘する[セイチュウ・スル] 自由を束縛する |
用中文解释: | 掣肘,牵制 束缚自由 |
用英语解释: | repress to deprive someone of freedom |
日本語訳差押さえる,差し押える,執り押さえる,差押える,取押さえる,取り抑える,取り押える,取押える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り抑える[トリオサエ・ル] 相手の動きをとめる |
用中文解释: | 压制 制止对方的行动 |
抑制,制止 制止对方的行动 | |
用英语解释: | deter to stop another person's actions |
日本語訳停める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 止める[トメ・ル] 続いているものを止める |
用中文解释: | 抑制,遏制 阻止持续进行的东西 |
日本語訳取り押さえる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り押さえる[トリオサエ・ル] 暴れている者を押さえて動けないようにすること |
日本語訳チェッキ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抑制する[ヨクセイ・スル] 抑制すること |
用中文解释: | 抑制 抑制 |
日本語訳セーヴする,セーブする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | セーブする[セーブ・スル] 抑制する |
难以抑制
抑え難い. - 白水社 中国語辞典
对抑制犯罪的支援
犯罪の抑制に対するサポート -
另外,虽然在增益量抑制处理中进行了第 1抑制处理和第 2抑制处理双方,但只要构成至少进行第 1抑制处理的结构既可,并非必须进行第 2抑制处理。
また、ゲイン量抑制処理にて第1抑制処理と第2抑制処理の両方を行うようにしたが、少なくとも第1抑制処理を行うような構成であれば良く、必ずしも第2抑制処理を行う必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集