读成:おし
中文:多管闲事,多嘴多舌
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 出しゃばる[デシャバ・ル] よけいなところへ出てきて差し出がましい言動をする |
用中文解释: | 爱出风头,多嘴多舌 对于本来不该自己管的事情妄加干涉 |
读成:おし
中文:压板,重物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:压的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 重し[オモシ] 重みによって,物を押さえておくために使う物 |
用中文解释: | 压板,压东西的重物 有一定的重量的用来压别的东西的重物 |
用英语解释: | weight a heavy object used for holding something down, called weight |
读成:おし
中文:摁住,压住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押さえる[オサエ・ル] おさえつけること |
用中文解释: | 摁住,压住,扣住 摁住,压住,扣住 |
用英语解释: | hold down the act of pushing steadily against something |
读成:おし
中文:强制力
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押し[オシ] 自分の意見に他人を無理に従わせる力 |
用中文解释: | 强制力 将自己的意见强加给他人让其顺从的势力 |
指圧してもらえますか?
能给我指压一下吗? -
収縮期血圧(最大血圧).
收缩压 - 白水社 中国語辞典
支配者は自由思想を抑圧しようとした。
统治者尽力打壓思想自由。 -