動詞
1
(気勢・勢力などを)減殺する,そぐ,弱める.
2
(気勢・勢力などが)弱まる,減じる.
日本語訳和らげる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳殺す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 弱める[ヨワメ・ル] 勢いを弱める |
用中文解释: | 削弱,减弱 使气势减弱 |
削弱 削弱气势 | |
用英语解释: | abate to weaken |
日本語訳圧し拉ぐ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 圧し拉ぐ[オシヒシ・グ] 押さえて勢いを弱める |
日本語訳下げ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下げ[サゲ] 日本音楽において,音に進む部分 |
用中文解释: | 减弱 日本音乐中,音乐的行进部分 |
日本語訳下げ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下げ[サゲ] 日本音楽において,音に進むこと |
用中文解释: | 减弱 日本音乐中,音调的减弱 |
日本語訳弱める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 削弱する[サクジャク・スル] (勢いを)弱める |
用中文解释: | 削弱;减弱 (势力)减弱 |
用英语解释: | weaken to weaken (power) |
日本語訳弱る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 萎える[ナエ・ル] 力がぬけてぐったりする |
用中文解释: | 萎靡;无力气;发软;发麻;发木 精疲力尽,十分疲乏 |
用英语解释: | languish to become listless and tired |
日本語訳退く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引く[ヒ・ク] 減じる |
用中文解释: | 减退 减少 |
日本語訳砕ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 砕ける[クダケ・ル] 勢いが弱まる |
日本語訳白む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 白む[シラ・ム] 勢いが弱る |
日本語訳湿る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳下伸する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 減少する[ゲンショウ・スル] 数量や程度や度合などが減少する |
用中文解释: | 减少 数量,水平或程度等降低 |
减少 数量或程度等减少 | |
用英语解释: | reduce to decrease an amount |
火势减弱了。
火勢は弱まった. - 白水社 中国語辞典
虽然说是酷热会有所减弱但是很热。
暑さが和らぐと言っていたが暑い。 -
记忆力随着变老而减弱。
その記憶力が老いて弱っている。 -