日语在线翻译

押える

[おさえる] [osaeru]

押える

读成:おさえる

中文:控制,限制
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

押える的概念说明:
用日语解释:押さえる[オサエ・ル]
(品物などを)自由に出来ないように確保する
用中文解释:限制,控制
确保(物品)等不超过一定的范围,限制
用英语解释:cling
to ensure

押える

读成:おさえる

中文:摁住,压住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

押える的概念说明:
用日语解释:押さえる[オサエ・ル]
おさえつけること
用中文解释:按住,扣住
摁住,扣住,压住
用英语解释:hold down
the act of pushing steadily against something

押える

读成:おさえる

中文:摁住,压住,捂住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

押える的概念说明:
用日语解释:押さえる[オサエ・ル]
動かないように押さえつける
用中文解释:压住,摁住,捂住
用力压住使其不能活动

押える

读成:おさえる

中文:抑制,控制
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

押える的概念说明:
用日语解释:我慢する[ガマン・スル]
感情を抑えて耐える
用中文解释:控制,压抑住
抑制住感情
用英语解释:endure
to control one's feelings and endure

押える

读成:おさえる

中文:制止,阻止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

押える的概念说明:
用日语解释:阻止する[ソシ・スル]
ある行為のじゃまをしてやめさせる
用中文解释:制止,阻止
制止某种行为,使其不能继续进行下去
用英语解释:hinder
to prevent someone from doing something

押える

读成:おさえる

中文:压制,镇压
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

押える的概念说明:
用日语解释:鎮定する[チンテイ・スル]
反乱や暴動などをおさえしずめること
用中文解释:压制,镇压
镇压叛乱,暴乱,让其平息
用英语解释:suppress
to suppress a rebellion or riot

押える

读成:おさえる

中文:支持,支撑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

押える的概念说明:
用日语解释:支える[ササエ・ル]
物が倒れないように支えること
用中文解释:支撑,支持
支撑某物,不让其倒下去
用英语解释:support
action done to thing (support thing so it does not fall)

押える

读成:おさえる

中文:减少,限制
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

押える的概念说明:
用日语解释:減らす[ヘラ・ス]
減らして少なくすること
用中文解释:减少
让事物的数量减少,变少
用英语解释:reduce
to reduce something

押える

读成:おさえる

中文:控制,限制
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

押える的概念说明:
用日语解释:抑止する[ヨクシ・スル]
ある範囲や限度を超えないようにする
用中文解释:限制,控制
确保事物不超过某个范围或限度
用英语解释:contain
to maintain certain limits

押える

读成:おさえる

中文:制止,阻止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

押える的概念说明:
用日语解释:阻害する[ソガイ・スル]
物事の進行をさえぎって止める
用中文解释:制止,阻止
阻止事物的进程
用英语解释:obstruct
to stop the progress of something

押える

读成:おさえる

中文:减少,消减
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

押える的概念说明:
用日语解释:低減する[テイゲン・スル]
価格や経費を減らす
用中文解释:减少,消减
减少经费或者价格等
用英语解释:cut
to reduce a price or expenses

押える

读成:おさえる

中文:认识,理解
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:抓住要点
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

押える的概念说明:
用日语解释:把握する[ハアク・スル]
物事の内容をよく理解する
用中文解释:把握,认识,理解
很好地理解事物的内容
用英语解释:grasp
to understand the content of matters very well


プリンター本体11は、図3に示すように、記録媒体Sを搬送する媒体搬送機構(搬送部)100と、この媒体搬送機構100で搬送される記録媒体Sの先端が突き当てられて当該記録媒体Sを整列させる整列機構28と、小切手に設けられたMICR情報の読み取りや、通帳に設けられた磁気ストライプに対して磁気情報の読み取り又は書き込みを行う磁気ヘッド34を備えた磁気データ読書部29と、この磁気データ読書部29の磁気ヘッド34がMICR情報の読み取りを含む磁気情報処理の実行時に、記録媒体Sの浮き上がりを抑制すべく、記録媒体Sを上から押える媒体押え部30と、を有している。

磁数据读写部 29,其具有磁头 34,该磁头 34进行在支票上设置的 MICR信息的读取或相对于在存折上设置的磁条进行磁信息的读取或写入; 介质按压部 30,在执行包括该磁数据读写部 29的磁头 34所进行的 MICR信息的读取在内的磁信息处理时,为了抑制记录介质 S上浮,该介质按压部 30从上方按压记录介质 S。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリンター本体11は、図3に示すように、記録媒体Sを搬送する媒体搬送機構(搬送部)100と、この媒体搬送機構100で搬送される記録媒体Sの先端が突き当てられて当該記録媒体Sを整列させる整列機構28と、小切手に設けられたMICR情報の読み取りや、通帳に設けられた磁気ストライプに対して磁気情報の読み取り又は書き込みを行う磁気ヘッド34を備えた磁気データ読書部29と、この磁気データ読書部29の磁気ヘッド34がMICR情報の読み取りを含む磁気情報処理の実行時に、記録媒体Sの浮き上がりを抑制すべく、記録媒体Sを上から押える媒体押え部30と、を有している。

磁性数据读写部 29,其具有磁性头部 34,该磁性头部 34进行设置在支票上的 MICR信息的读取、对设置在存折上的磁条进行磁性信息的读取或写入; 以及介质按压部 30,其在该磁性数据读写部 29的磁性头部 34执行包括 MICR信息在内的读取在内的磁性信息处理时,为抑制记录介质 S的浮起,从上方按压记录介质 S。 - 中国語 特許翻訳例文集