動詞 縫合する.
日本語訳つづり合わす,綴合わす,綴り合わす,綴合す,つづり合す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 綴り合わす[ツヅリアワ・ス] つなぎ合わせて一つにする |
用中文解释: | 拼接,装订,缝合 连接在一起使其成为一个 |
日本語訳綴りあわせる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引っ付ける[ヒッツケ・ル] 物と物を引っ付ける |
用中文解释: | 粘住,贴住 将物体和物体贴在一起 |
用英语解释: | bind to join or fasten together |
日本語訳綴じ付け,綴付,綴付け
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 綴じ付け[トジツケ] ひとつにまとめて綴じた具合 |
用中文解释: | 装订 订在一起的状态 |
日本語訳綴,綴じ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 綴じ[トジ] 布などを重ねて動かないようにぬいつけること |
用中文解释: | 缝合 把布等凑到一块缝接起来使之不分散 |
日本語訳綴じ付け,綴付,綴付け
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 綴じ付け[トジツケ] ひとつにつづり合わせ離れぬようにすること |
日本語訳縫合わせ,縫合せ,縫い合せ,縫い合わせ,縫合
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 縫い合わせ[ヌイアワセ] 糸などで縫い合わせること |
用中文解释: | 缝合 用线等缝合 |
日本語訳縫合する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳縫う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 縫合する[ホウゴウ・スル] 傷口を縫合する |
用中文解释: | 缝合 缝合伤口 |
用英语解释: | suture to sew together or join the edges of a wound |
日本語訳継ぎ合わせる,継合せる,継ぎ合せる,つぎ合わせる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 継ぎ合わせる[ツギアワセ・ル] 別々のものを縫い合わせて一つにする |
用中文解释: | 缝合,缝在一起 把不同的物品缝合成一个物品 |
日本語訳縫い押える,縫いおさえる,縫押える
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 縫い押える[ヌイオサエ・ル] 布地の端などを縫い押える |
用中文解释: | 缝合 将布料的边等缝起来 |
鳞状缝合
鱗状縫合 -
缝合衬衫开裂的地方。
シャツのほつれを縫う。 -
我给你局部麻醉后缝合伤口。
あなたの傷に局所麻酔を打ってから傷を縫合します。 -