日本語訳押込,押さえこみ,押えこみ,押込み,押え込み,押さえ込み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押さえ込み[オサエコミ] 押さえ込みという,柔道の技 |
用中文解释: | 压住,按住,扣住 压住使其不能动弹,柔道技艺之一 |
日本語訳圧さえる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押さえる[オサエ・ル] 動かないように押さえつける |
用中文解释: | 摁住,扣住,压住 压着使其不能动弹 |
日本語訳おっ付ける,押付ける,押っ付ける,押っつける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押っ付ける[オッツケ・ル] 脇をしめ相手の腕を押さえる |
用中文解释: | 按住;扣住 夹紧胳膊按住对方的臂膀 |
日本語訳さし押さえる,差し押さえる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り抑える[トリオサエ・ル] 相手の動きをとめる |
用中文解释: | 压制 制止对方的行动 |
按住 制止对方活动 | |
用英语解释: | deter to stop another person's actions |
日本語訳押さえ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押さえ[オサエ] 物が動かないように力を加えること |
用英语解释: | hold to support or stop objects from falling or moving |
日本語訳押
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押さえる[オサエ・ル] おさえつけること |
用中文解释: | 摁住,扣住,压住 摁住,扣住 |
用英语解释: | hold down the act of pushing steadily against something |
日本語訳伏せる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 伏せる[フセ・ル] 網などで覆って捕らえる |
日本語訳押さえこむ,押え込む,押えこむ,押さえ込む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押さえ込む[オサエコ・ム] 押えて相手が動けないようにする |
用中文解释: | 摁住,扣住 用力制服对手,使其不能动弹 |
压住,按住 用力压住对方使其不能动弹 | |
用力压住,摁住 用力摁住对手使其不能动弹 |
日本語訳押さえる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押さえる[オサエ・ル] (品物などを)自由に出来ないように確保する |
用英语解释: | cling to ensure |