读成:なげだす
中文:扔下,抛出,投出,扔出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 投げ出す[ナゲダ・ス] 物を投げ出す |
用中文解释: | 投出;扔下;抛出 扔出(物体) |
读成:なげだす
中文:拿出,豁出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 投げ出す[ナゲダ・ス] 生命や財産などを投げ出す |
用中文解释: | 豁出;拿出 豁出生命,拿出财产等 |
读成:なげだす
中文:退出,中止,取消
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 中止する[チュウシ・スル] 続いていた物事をやめる |
用中文解释: | 中止 停止曾经继续的事情 |
用英语解释: | discontinue cancel, stop (stop a matter that has been continuing) |
读成:なげだす
中文:扔掉,抛弃
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捨てる[ステ・ル] 不用のものを捨てる |
用中文解释: | 抛弃,扔掉 将不用的东西扔掉,舍弃 |
用英语解释: | discard to throw out unnecessary things |