動詞 (制度・資格・規定・計画・契約・機構・会議・手当などを)取り消す,取りやめる,廃止する,解消する,破棄する.
日本語訳思いとどまる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 放棄する[ホウキ・スル] あきらめて放棄する |
用中文解释: | 放弃 断念并放弃 |
用英语解释: | abandon cancel, stop (give up, abandon, renounce) |
日本語訳取消し,取り消し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り消し[トリケシ] 一度決めたり言ったりしたことをなかったものとすること |
用中文解释: | 取消 取消以前决定或说过的事情 |
日本語訳取消す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取消す[トリケ・ス] 一度決めたり言ったりしたことをなかったものとする |
用英语解释: | cancel to cancel what was previously decided or said |
日本語訳解消する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 解消する[カイショウ・スル] 関係が解消する |
日本語訳キャンセルする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | キャンセルする[キャンセル・スル] 予約を取り消す |
用英语解释: | cancel to cancel a reservation |
日本語訳中止する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 中止する[チュウシ・スル] 予定を変えてやめる |
用英语解释: | cancel to cancel an itinerary |
日本語訳已める,停らす,投出す,思い断つ,排棄する,思断つ,取り止める,取止める,止める,癈棄する,取り留める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 中止する[チュウシ・スル] 続いていた物事をやめる |
用中文解释: | 中止 放弃曾经继续的事物 |
停止,中止 中止正在进行中的事情 | |
中止 停止曾经继续的事情 | |
用英语解释: | discontinue cancel, stop (stop a matter that has been continuing) |
日本語訳撤廃する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 撤廃する[テッパイ・スル] 撤廃する |
用英语解释: | abolish to withdraw |
日本語訳取り消しする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 撤回する[テッカイ・スル] いったん提出したものを取りさげる |
用中文解释: | 撤回,撤销 收回曾经提出的事物 |
用英语解释: | countermand to withdraw something which has been presented |
日本語訳入掛け,入掛,入り掛け
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 入り掛け[イリカケ] その日の興行を中止すること |
用中文解释: | 取消(活动等) 中止某天的活动 |
日本語訳押
対訳の関係完全同義関係
用英语解释: | hold in check to control a movement |
日本語訳破毀する,排棄する,破棄する,癈棄する,廃棄する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 破棄する[ハキ・スル] 取り決めた相談を取り消すこと |
用中文解释: | 废除;取消 废除已经决定了的协议 |
用英语解释: | cancel to cause an agreement to cease to exist |
日本語訳解消する,取り消す,棒引きする,棒引する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳とり止める,とり消す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取り止める[トリヤメ・ル] 計画を中止する |
用中文解释: | 中止 中止计划 |
中止,停止 中止计划 | |
停止,中止 中止计划 | |
停止 中止计划 | |
用英语解释: | cancel to cancel something which was planned |
日本語訳取りやめる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取りやめる[トリヤメ・ル] 予定していたことをやめる |
用英语解释: | rescind cancel, stop (cancel what was scheduled) |
日本語訳停廃する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 撤廃する[テッパイ・スル] 廃止する |
用中文解释: | 取消;撤废;撤销;裁撤 废止 |
用英语解释: | abolish to abolish something |
日本語訳取やめ,取りやめ,願下,取止め,願いさげ,流,キャンセルする,取下げ,引き込める,取止,流れ,願さげ,取り下げ,願下げ,取り消しする,引込める
対訳の関係完全同義関係
日本語訳取り止め,引っ込める,願い下げ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取りやめ[トリヤメ] 予定していたことをやめること |
用中文解释: | 撤销 取消预定了的事情 |
取消 取消预定计划 | |
中止 取消预定的事情 | |
中止,停止 停止举行预定的事情 | |
取消 中止预定的事情 | |
中止;停止;停止举行 中止预定实行的事情 | |
用英语解释: | cancellation an act of cancelling a plan |
日本語訳扣える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 控える[ヒカエ・ル] 実行することを見合わせる |
用中文解释: | 取消,中止 暂缓施行 |
用英语解释: | resist to keep something from being performed |
日本語訳返す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 破棄する[ハキ・スル] 上級裁判所が原判決を破棄する |
用中文解释: | 取消;撤销 上级法庭撤销原判决 |
用英语解释: | reverse to reverse the original judgement handed down by a lower court |
出典:『Wiktionary』 (2011/09/03 03:38 UTC 版)
|
|
|
英語
雨天取消
雨天中止 -
请取消订单。
注文取消お願いします。 -
我想取消。
キャンセルしたい。 -