日语在线翻译

中止

[ちゅうし] [tyuusi]

中止

拼音:zhōngzhǐ

動詞


1

(ずっと続いてきた事柄が途中で)終わる,止まる.


用例
  • 哭声突然中止了。=泣き声は突然止まった.

2

(動作・行為を進行中に)停止する,止める,取りやめる.


用例
  • 由于家庭经济困难 ・nan ,她中止了学业,进厂当了工人。〔+目〕=家の経済が苦しかったので,彼女は学業をやめて工場に入って労働者になった.
  • 因为有急事处 chǔ 理,党委会中止了讨论。〔+目(動)〕=突発事件を処理するために,党委員会は討論を中止した.
  • 我们中止了审理案件。〔+目(句)〕=我々は訴訟事件の審理を中止した.
  • 审案工作被迫中止了。〔主(受動)+〕=事件の取り調べはやむをえず中止された.
  • 由于某种人为 wéi 的原因,这项实验不得 dé 不暂时中止。=ある種の人為的原因によって,この実験を暫時中止せざるを得なかった.
  • 中止联系=連絡を中止する.
  • 中止谈判=交渉を中止する.

中止

中文:罢论
拼音:bàlùn
解説(いったん考えた後での)中止



中止

動詞

日本語訳扣える
対訳の関係完全同義関係

中止的概念说明:
用日语解释:控える[ヒカエ・ル]
実行することを見合わせる
用中文解释:取消,中止
暂缓施行
用英语解释:resist
to keep something from being performed

中止

動詞

日本語訳休する
対訳の関係完全同義関係

中止的概念说明:
用日语解释:終わる[オワ・ル]
物事が終わる
用中文解释:结束
事物结束
用英语解释:end
of things and matters, to come to an end

中止

動詞

日本語訳御流れ,お流れ
対訳の関係完全同義関係

中止的概念说明:
用日语解释:お流れ[オナガレ]
計画したことが中止となること
用中文解释:中止;停止;成泡影;中断
计划的事情中止

中止

動詞

日本語訳解く,廃す,握潰す,棒引きする,破縁
対訳の関係完全同義関係

日本語訳取り止める,取りけす,とり止める,取消す,とり消す
対訳の関係部分同義関係

中止的概念说明:
用日语解释:取り止める[トリヤメ・ル]
計画を中止する
用中文解释:停止;中止(预定的会议,活动等)
中止计划
中止
中止计划
中止,停止
中止计划
停止;中止
中止计划
用英语解释:cancel
to cancel something which was planned

中止

動詞

日本語訳停らす,止,留まらす,打切する,止める,留める,打ちきりする,停まらす,打切,已め,已,打切りする,止らす,封じる,止まらす,留らす,打ち切りする,うち切りする
対訳の関係完全同義関係

日本語訳御破算,ストップする
対訳の関係部分同義関係

中止的概念说明:
用日语解释:中断する[チュウダン・スル]
ある時まで続いていた物事や状態を打ち切る
用中文解释:中止,中断
中止持续至某时刻的事物或者状态
中断
结束已经持续到某一时刻的事情或状态
中断
结束已持续到某个时期的事情或状态
中断
到某一时点将持续的事情或状态打断
用英语解释:interrupt
to interupt something continuous

中止

動詞

日本語訳取りやめる,取止める
対訳の関係完全同義関係

日本語訳とり止める
対訳の関係部分同義関係

中止的概念说明:
用日语解释:取りやめる[トリヤメ・ル]
予定していたことをやめる
用中文解释:停止;中止;撤销
撤销预定好的事情
停止
中止预定的事情
用英语解释:rescind
cancel, stop (cancel what was scheduled)

中止

動詞

日本語訳流れ,流,キャンセルする,とり止め
対訳の関係完全同義関係

日本語訳取り止め
対訳の関係部分同義関係

中止的概念说明:
用日语解释:取りやめ[トリヤメ]
予定していたことをやめること
用中文解释:取消
取消预定计划
中止,停止
停止举行预定的事情
取消
中止预定的事情
中止;停止;停止举行
中止预定实行的事情
用英语解释:cancellation
an act of cancelling a plan

中止

動詞

日本語訳止まり
対訳の関係完全同義関係

中止的概念说明:
用日语解释:途切らせる[トギラセ・ル]
続いていた物事を途中で断ち切る
用中文解释:中断
将持续着的事物中途切断
用英语解释:discontinue
to stop a continuous thing halfway

中止

動詞

日本語訳措く,止める
対訳の関係完全同義関係

日本語訳置く
対訳の関係部分同義関係

中止的概念说明:
用中文解释:中途停止
中途停止行动
用英语解释:quit
to stop doing halfway

中止

動詞

日本語訳切る
対訳の関係完全同義関係

中止的概念说明:
用日语解释:止める[トメ・ル]
通じているものを止める
用中文解释:停止
阻止正在流通的事物
用英语解释:stop
to block a flowing thing

中止

動詞

日本語訳止める
対訳の関係完全同義関係

中止的概念说明:
用日语解释:止める[トメ・ル]
続いているものを止める

中止

動詞

日本語訳入れ掛け,入掛け,入れかけ,入掛
対訳の関係完全同義関係

中止的概念说明:
用日语解释:入れ掛け[イレカケ]
雨や事故などのため興行を中止して客を帰すこと
用中文解释:中止,暂停
因雨或事故等原因而中途停止活动让客人返回
中止,停演
因雨或事故等原因而中止演出(活动),让客人返回

中止

動詞

日本語訳中絶する
対訳の関係完全同義関係

中止的概念说明:
用日语解释:中絶する[チュウゼツ・スル]
物事の進行が途中で絶える

中止

動詞

日本語訳已める,停らす,投出す,思断つ,止,止める,中止する,存する,取り留める,絶つ,思い断つ,已,排棄する,捨てる,取り止める,断つ,止め,取止める,止らす,止す,留らす,取りとめる,癈棄する
対訳の関係完全同義関係

中止的概念说明:
用日语解释:中止する[チュウシ・スル]
続いていた物事をやめる
用中文解释:停止;放弃;中止
中止持续着的事物
停止,中止
停止一直持续的事情
中止
中止进行中的事物
停止;中止
中止持续着的事物
中止
放弃曾经继续的事物
中止;停止
停止连续发生的事情
停止,中止
中止正在进行中的事情
中止,停止
停止一直持续的事情
中止
中止正在进行的事情
中止
停止曾经继续的事情
中止
中止进行着的事物
用英语解释:discontinue
cancel, stop (stop a matter that has been continuing)

中止

動詞

日本語訳罷む
対訳の関係部分同義関係

中止的概念说明:
用日语解释:終結する[シュウケツ・スル]
終わりになる
用中文解释:终结
到了最后
用英语解释:come to an end
to come to an end

中止

動詞

日本語訳止む,ストップする
対訳の関係完全同義関係

中止的概念说明:
用日语解释:停止する[テイシ・スル]
動いていたものが止まる
用中文解释:停止,中止
运动中的事物停下来
停;停止
在动的事物停下来
用英语解释:come to a stop
to come to a stop

中止

動詞

日本語訳止まる,留まる
対訳の関係完全同義関係

中止的概念说明:
用日语解释:止まる[トマ・ル]
続いていたものが止まる
用中文解释:停止,停下
持续着的事情停下来

中止

動詞

日本語訳御蔵,お倉,お蔵,御倉
対訳の関係完全同義関係

中止的概念说明:
用日语解释:お蔵[オクラ]
企画した興行や演目が中止になること
用中文解释:中止(发表,表演等)
中止计划的发表,演讲或节目等

中止

動詞

日本語訳御蔵入りする,お蔵入する,御蔵入する,お蔵入りする
対訳の関係部分同義関係

中止的概念说明:
用日语解释:お蔵入りする[オクライリ・スル]
計画が実行に移されなくなる
用中文解释:中止
计划中止,计划搁置起来

索引トップ用語の索引ランキング

中止

拼音: zhōng zhǐ
日本語訳 ハング、停止、中止、ハングアップ

中止

读成: ちゅうし
中文: 放弃、异常中断、终止、异常结束、中止

索引トップ用語の索引ランキング

中止

拼音: zhōng zhǐ
英語訳 hangup、hang

索引トップ用語の索引ランキング

中止

出典:『Wiktionary』 (2015年11月29日 (星期日) 06:14)

表記

簡体字中止(中国大陆、新加坡、马来西亚)
繁体字中止(台湾、香港、澳门)

拼音:

国语/普通话
汉语拼音 zhōngzhǐ
注音符号 ㄓㄨㄥ ㄓˇ
国际音标
通用拼音 jhong jhǐh

意味

  1. 未完成地結束。

関連語

  • 近義詞:終止
  • 反義詞:繼續|完了
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯


索引トップ用語の索引ランキング

下雨中止

雨天中止 - 

中止操作

操業中止する - 

中止联系

連絡を中止する. - 白水社 中国語辞典