日语在线翻译

並み外れ

[なみはずれ] [namihazure]

並み外れ

读成:なみはずれ

中文:异常,格外,特别
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

並み外れ的概念说明:
用日语解释:並み外れだ[ナミハズレ・ダ]
物事の程度などが普通とは目立って違っているさま
用中文解释:格外;异常;特别
事物的程度等与普通事物相比差异明显的样子

並み外れ

读成:なみはずれ

中文:不寻常,卓越
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:非凡
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

並み外れ的概念说明:
用日语解释:並み外れだ[ナミハズレ・ダ]
物事の程度などが普通とは目立って違うこと
用中文解释:非凡,不寻常
事物的程度等明显与普通的不同

並み外れ

读成:なみはずれ

中文:惊人的,了不起,大量的,非常的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

並み外れ的概念说明:
用日语解释:並みはずれだ[ナミハズレ・ダ]
物事の程度がはなはだしいさま
用中文解释:了不起,惊人的,大量的,非常的
事物的程度非常大的样子


並み外れた見識を備えている.

他有超人的才识。 - 白水社 中国語辞典

この大足は,人並み外れている!

这双大脚,出格啦! - 白水社 中国語辞典

並み外れて利口である.

颖悟过人 - 白水社 中国語辞典