读成:なみはずれ
中文:异常,格外,特别
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 並み外れだ[ナミハズレ・ダ] 物事の程度などが普通とは目立って違っているさま |
用中文解释: | 格外;异常;特别 事物的程度等与普通事物相比差异明显的样子 |
读成:なみはずれ
中文:不寻常,卓越
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:非凡
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 並み外れだ[ナミハズレ・ダ] 物事の程度などが普通とは目立って違うこと |
用中文解释: | 非凡,不寻常 事物的程度等明显与普通的不同 |
读成:なみはずれ
中文:惊人的,了不起,大量的,非常的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 並みはずれだ[ナミハズレ・ダ] 物事の程度がはなはだしいさま |
用中文解释: | 了不起,惊人的,大量的,非常的 事物的程度非常大的样子 |
人並み外れた見識を備えている.
他有超人的才识。 - 白水社 中国語辞典
この大足は,人並み外れている!
这双大脚,出格啦! - 白水社 中国語辞典
人並み外れて利口である.
颖悟过人 - 白水社 中国語辞典