日语在线翻译

特别

特别

拼音:tèbié

1

形容詞 特別である,変わっている.↔普通.


用例
  • 他的名字 ・zi 有点儿特别。〔述〕=彼の名前は少し変わっている.
  • 特别快车=特別急行列車.≒特快((略語)) .

2

副詞 特別に,殊のほか.


用例
  • 早晨 ・chen 的空气特别新鲜。=早朝の空気は格別に新鮮だ.

3

副詞 特に,わざわざ.≒特地.


用例
  • 这些东西 ・xi 我是特别为你准备的。=これらの品はあなたのためにわざわざ用意したのです.

4

副詞 特に,とりわけ.


用例
  • 他对古文字,特别是甲骨文,很有研究。=彼は古代文字,特に甲骨文字について,造詣が深い.
  • 他爱好 hào 体育运动,特别爱好 hào 游泳。=彼はスポーツが好きだが,特に水泳が好きだ.
  • 他各门功课都好,特别是数学课。=彼はどの科目もよくできるが,数学はとりわけよくできる.

◆‘特别是’を伴う節の述語は,前節の述語と同じであれば時に省かれる.




特别

形容詞

日本語訳別格
対訳の関係完全同義関係

特别的概念说明:
用日语解释:別格[ベッカク]
定められた格式とは別であること

特别

形容詞

日本語訳中でも,なかでも
対訳の関係完全同義関係

特别的概念说明:
用日语解释:中でも[ナカデモ]
多くのものの中でも,特に注目するさま
用中文解释:特别;尤其;其中尤以
许多东西中,特别引人注意的样子
尤其;其中尤以
许多东西中,特别引人注意的样子
用英语解释:most of all
above all

特别

形容詞

日本語訳特殊,特異さ
対訳の関係完全同義関係

副詞

日本語訳特殊さ,独自さ
対訳の関係完全同義関係

特别的概念说明:
用日语解释:特異さ[トクイサ]
他と異なるものを持っていること
用中文解释:特别,异常
指拥有和其他不同的东西
异常,特别
拥有与众不同的东西
用英语解释:characteristic
of someting, a way of naving someting which is different from others

特别

副詞

日本語訳どん
対訳の関係完全同義関係


特别

副詞

日本語訳格段だ,とりわけ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳格段
対訳の関係部分同義関係

特别的概念说明:
用日语解释:格段だ[カクダン・ダ]
とりわけ違うさま
用中文解释:特别
尤其不同的情形
格外,特别,明显
明显不同的样子
用英语解释:especially
being notably different from or to something else

特别

形容詞

日本語訳特別だ
対訳の関係完全同義関係

特别的概念说明:
用日语解释:稀だ[マレ・ダ]
めったにないさま
用中文解释:稀有,鲜少
很少见的样子
用英语解释:uncommonly
the state of being rare and unusual

特别

形容詞

日本語訳馬鹿だ
対訳の関係完全同義関係

特别的概念说明:
用日语解释:とてつもない[トテツモナ・イ]
程度がはなはだしいさま
用中文解释:出奇,出人意料,吓人
程度十分严重的样子
用英语解释:stupendous
of degree, being great

特别

副詞

日本語訳スペシャルだ,素晴らしい,随分だ,やけに,特別だ,世に,ことのほか,うんとこさ,世にも
対訳の関係完全同義関係

日本語訳なんとも
対訳の関係部分同義関係

特别的概念说明:
用日语解释:非常に[ヒジョウニ]
はなはだしく
用中文解释:非常的
非常的,太甚的
非常;特别;急;很
很,甚,非常,太甚
非常;特别;极;很
很,甚,非常,太甚
非常
太甚
非常
非常
非常;特别;极;很
很,甚,非常,极其
非常;特别;极;很
很;非常;甚;太甚
用英语解释:extremely
in an extreme manner or way

特别

形容詞

日本語訳番外
対訳の関係完全同義関係

特别的概念说明:
用日语解释:番外[バンガイ]
予定されたもの以外

特别

副詞

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

特别的概念说明:
用日语解释:非常に[ヒジョウニ]
甚だしく
用中文解释:非常,特别,极,很
非常,特别,极,很

特别

副詞

日本語訳ひじょうに,非常に,可也
対訳の関係完全同義関係

特别的概念说明:
用日语解释:かなり[カナリ]
普通の程度を大分超えているさま
用中文解释:颇;颇为;相当
相当地超过普通程度的情形
用英语解释:considerably
the state of being considerably above a certain level

特别

副詞

日本語訳別段,別に
対訳の関係完全同義関係

特别的概念说明:
用日语解释:別段[ベツダン]
今までと同様で特に取り立てるほどの違いが認められるさま

特别

副詞

日本語訳特別
対訳の関係部分同義関係

特别的概念说明:
用日语解释:特異だ[トクイ・ダ]
普通とは極端に異っていること
用中文解释:异常的;特别的
指与普通(的事物)极端不同
用英语解释:exceptional
of something or someone, being different from the norm

特别

副詞

日本語訳特に
対訳の関係完全同義関係

日本語訳一きわ,別て,格段に,なかんずく,ずんと,世に世に,別けて,別して,中にも
対訳の関係部分同義関係

特别的概念说明:
用日语解释:一際[ヒトキワ]
他のものとかけはなれて特に
用中文解释:格外
和其它的东西相差很多特别地
尤其;(比其它)高出一头
与其他的东西相距甚远,特别
特别的
与其他东西离得很远特别地
用英语解释:especially
especially; in a way that is special and different from others

特别

形容詞

日本語訳破格だ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳格別
対訳の関係部分同義関係

副詞

日本語訳桁外れだ,桁外れ,けた外れ,並み外れ,並外れ,並み外れだ
対訳の関係完全同義関係

特别的概念说明:
用日语解释:並み外れだ[ナミハズレ・ダ]
物事の程度などが普通とは目立って違っているさま
用中文解释:破格
事物的程度不同于一般突出的
格外;异常;特别
事物的程度等与普通事物相比差异明显的样子
超出常规;不寻常
事物的程度等比普通突出,有差异的情形

特别

副詞

日本語訳ことのほか
対訳の関係完全同義関係

特别的概念说明:
用日语解释:かなり[カナリ]
十分であるとはいえないが,ある程度には達しているさま
用中文解释:相当地
虽然说不上完全,但是已经达到了某种程度
用英语解释:fairly
to some degree though not completely

特别

形容詞

日本語訳馬鹿
対訳の関係完全同義関係

副詞

日本語訳ずいぶん,善く善く,よくよく
対訳の関係完全同義関係

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

特别的概念说明:
用日语解释:随分[ズイブン]
とても程度が高く
用中文解释:非常;很;颇;相当;特别;好久
程度非常高
相当厉害;非常;特别
程度非常高
非常地
程度非常高
非常,很,特别
程度非常高
极其地,非常地,极端地
程度非常高
用英语解释:extremely
at a very great degree

特别

形容詞

日本語訳色変わり
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳色変,色がわり,色変り
対訳の関係部分同義関係

特别的概念说明:
用日语解释:色変わり[イロガワリ]
風変わりであるもの
用中文解释:与众不同;特别;奇特
与众不同、奇特、古怪的事物
与众不同、特别,奇特
与从不同、奇特、古怪的东西
与众不同,特别
与众不同、奇特、古怪的事物

特别

形容詞

日本語訳別段
対訳の関係完全同義関係

特别的概念说明:
用日语解释:別事[ベツジ]
普通と変わった事
用中文解释:特别的事
不同于往常的事情

特别

副詞

日本語訳滅法
対訳の関係完全同義関係

特别的概念说明:
用日语解释:滅法だ[メッポウ・ダ]
物事の程度が度はずれているさま
用中文解释:异常的
事物的程度超出限度的样子

特别

副詞

日本語訳別けても,わけても
対訳の関係完全同義関係

特别的概念说明:
用日语解释:別けても[ワケテモ]
多くのものの中で特にそうであるさま
用中文解释:特别,尤其,格外
在很多东西中特别是那样的

特别

形容詞

日本語訳アドホック
対訳の関係完全同義関係

特别的概念说明:
用日语解释:アドホック[アドホック]
特にある物事についての
用中文解释:特别
特别关于某事物的

特别

形容詞

日本語訳特殊
対訳の関係完全同義関係

特别的概念说明:
用日语解释:特殊[トクシュ]
ふつうと違っていること

特别

副詞

日本語訳特段,変わり
対訳の関係完全同義関係

日本語訳格別だ,非常だ,非常
対訳の関係部分同義関係

特别的概念说明:
用日语解释:とてつもない[トテツモナ・イ]
標準的な程度から極端に異なっている状態
用中文解释:不一般,不寻常,特别
与普通的状态不同的情形
出奇的
与普通状态不同的情形
出奇的
与普通的状态不同的情形
出奇;出人意料
与普通的状态不同的情况
出奇的;出人意料的
形容与一般的状态不同
用英语解释:abnormal
a condition of being enormously different from the standard scale

特别

形容詞

日本語訳異常さ
対訳の関係完全同義関係

特别的概念说明:
用日语解释:特異さ[トクイサ]
性質,態度,ありさまなどが世間一般と違っていること
用中文解释:异常,特别
性质,态度,样子等与普通的不一样

索引トップ用語の索引ランキング

特别

拼音: tè bié
日本語訳 アドホック

索引トップ用語の索引ランキング

特别

拼音: tè bié
英語訳 special

索引トップ用語の索引ランキング

特别

出典:『Wiktionary』 (2010/04/14 11:29 UTC 版)

 形容詞
特 别(tèbié 
繁体特別
  1. 特別な
 副詞
特 别(tèbié 
繁体特別
  1. 特に

索引トップ用語の索引ランキング

没什么特别的。

特にない。 - 

特别安静呢。

馬鹿に静かだね。 - 

特别的房间

特別な部屋 -