日语在线翻译

不寻常

不寻常

形容詞

日本語訳並みはずれだ
対訳の関係完全同義関係

不寻常的概念说明:
用日语解释:とてつもない[トテツモナ・イ]
程度がはなはだしいさま
用中文解释:出奇,出人意料,吓人
程度太甚的样子
用英语解释:stupendous
of degree, being great

不寻常

形容詞

日本語訳異常だ
対訳の関係完全同義関係

不寻常的概念说明:
用日语解释:ごたごただ[ゴタゴタ・ダ]
ごたごたと入り乱れていること
用中文解释:混乱
放得乱糟糟的
用英语解释:disorder
the condition of being disordered

不寻常

形容詞

日本語訳異常
対訳の関係完全同義関係

不寻常的概念说明:
用日语解释:並みはずれだ[ナミハズレ・ダ]
物事の程度がはなはだしいさま
用中文解释:不寻常
事物的程度很严重的样子

不寻常

形容詞

日本語訳異状
対訳の関係完全同義関係

不寻常的概念说明:
用日语解释:異状[イジョウ]
いつもとはちがった状態
用中文解释:异常
与平时不一样的状态

不寻常

形容詞

日本語訳並外れる,並みはずれる,並み外れる
対訳の関係完全同義関係

不寻常的概念说明:
用日语解释:並外れる[ナミハズレ・ル]
並み外れる
用中文解释:超出常规,不寻常;卓越,非凡
超出常规,不寻常

不寻常

形容詞

日本語訳並みはずれだ,並みはずれ,並み外れ,並外れ,並み外れだ
対訳の関係完全同義関係

不寻常的概念说明:
用日语解释:並み外れだ[ナミハズレ・ダ]
物事の程度などが普通とは目立って違うこと
用中文解释:非凡,不寻常
事物的程度等明显与普通的不同

不寻常

形容詞

日本語訳並みはずれだ,並みはずれ,並外れだ
対訳の関係完全同義関係

不寻常的概念说明:
用日语解释:並み外れだ[ナミハズレ・ダ]
物事の程度などが普通とは目立って違っているさま
用中文解释:卓越,非凡
事物的程度等明显不同与一般的情形

不寻常

形容詞フレーズ

日本語訳世間離れする,世間離する,世間ばなれする
対訳の関係部分同義関係

不寻常的概念说明:
用日语解释:世間離れする[セケンバナレ・スル]
(言動が)世間の規準を外れる
用中文解释:与众不同
(言行)偏离世间的规范

不寻常

形容詞フレーズ

日本語訳ただならぬ
対訳の関係完全同義関係

不寻常的概念说明:
用日语解释:ただならぬ[タダナラヌ]
普通でない


那个不寻常

それは並外れている。 - 

他的经历很不寻常

私の経歴はとても特殊である. - 白水社 中国語辞典

不认识的女人用不寻常的目光盯着这里看。

知らない女性が尋常じゃない眼光でこちらを睨みつけてくる。 -