日语在线翻译

卓越

卓越

拼音:zhuóyuè

形容詞 卓越している,飛び抜けている.≒卓然.


用例
  • 他是我国卓越的年轻数学家。〔連体修〕=彼はわが国の卓越した若手数学者である.
  • 功勋卓越=功労が飛び抜けている.
  • 卓越的成就=飛び抜けて大きい成果.


卓越

形容詞

日本語訳脱け出る,脱出る
対訳の関係完全同義関係

卓越的概念说明:
用日语解释:抜け出る[ヌケデ・ル]
他よりも特に秀でる
用中文解释:出众,优越,卓越
比他人特别优秀

卓越

形容詞

日本語訳飛抜ける,飛び抜ける
対訳の関係完全同義関係

卓越的概念说明:
用日语解释:飛び抜ける[トビヌケ・ル]
他のものと非常にかけ離れる
用中文解释:超群,卓越,出类拔萃
与其他东西相差很大

卓越

形容詞

日本語訳並みはずれ
対訳の関係完全同義関係

卓越的概念说明:
用日语解释:並みはずれだ[ナミハズレ・ダ]
物事の程度がはなはだしいさま
用中文解释:不同寻常,非凡,卓越,出众
事物的程度非常大的样子

卓越

形容詞

日本語訳卓抜する,卓越する,超凡さ
対訳の関係完全同義関係

卓越的概念说明:
用日语解释:卓越する[タクエツ・スル]
他よりもすぐれていること
用中文解释:卓越,超群
比别的优秀
用英语解释:excel
to be superior to others

卓越

形容詞

日本語訳卓抜する,卓越する,屈指
対訳の関係完全同義関係

卓越的概念说明:
用日语解释:卓抜する[タクバツ・スル]
他よりはるかにぬきんでてすぐれている
用中文解释:卓越,超群,出类拔萃
远远比其他突出,优秀
卓越,杰出,超群
远远超出其他而显得特别出色
用英语解释:excel
to be superior to others

卓越

形容詞

日本語訳卓犖する
対訳の関係完全同義関係

卓越的概念说明:
用日语解释:卓犖する[タクラク・スル]
(能力などが)他に抜きん出る
用英语解释:excel
to excel

卓越

形容詞

日本語訳特立する,秀抜さ,秀抜だ,卓絶する,秀,美事だ,秀抜
対訳の関係完全同義関係

日本語訳逸材
対訳の関係パラフレーズ

卓越的概念说明:
用日语解释:素晴らしい[スバラシ・イ]
状態や程度がすぐれているさま
用中文解释:出色的
形容状态或程度优异的样子
极好,非常好,非常优秀
状态或程度极好的样子
极好,非常优秀
状态或程度出色的样子
卓越
状态、程度极好的样子
用英语解释:excellent
the condition or degree of excellence

卓越

形容詞

日本語訳英邁だ
対訳の関係部分同義関係

卓越的概念说明:
用日语解释:英邁だ[エイマイ・ダ]
統治者の才知がとくにすぐれているさま
用中文解释:英明杰出;卓越
统治者的才智特别出色的情形

卓越

形容詞

日本語訳とびきり
対訳の関係完全同義関係

卓越的概念说明:
用日语解释:非常に[ヒジョウニ]
はなはだしく
用中文解释:非常
太甚
用英语解释:extremely
in an extreme manner or way

卓越

形容詞

日本語訳高邁さ
対訳の関係部分同義関係

卓越的概念说明:
用日语解释:高邁さ[コウマイサ]
気高くすぐれている程度

卓越

形容詞

日本語訳見事さ
対訳の関係完全同義関係

卓越的概念说明:
用日语解释:見事だ[ミゴト・ダ]
立派であること
用中文解释:精彩,漂亮
出色,优秀
用英语解释:wonderfulness
the state of being wonderful

卓越

形容詞

日本語訳出色だ,貴顕
対訳の関係完全同義関係

日本語訳俊邁
対訳の関係パラフレーズ

卓越的概念说明:
用日语解释:卓然たる[タクゼン・タル]
他よりきわだって優れているさま
用中文解释:卓然的,杰出的
比别的要优秀得多的样子
卓然
与其他相比明显地好
卓然
形容远比其他人优秀的样子
用英语解释:preeminent
the condition of being exceptionally talented

卓越

形容詞

日本語訳香しさ,馨しさ,芳しさ
対訳の関係パラフレーズ

卓越的概念说明:
用日语解释:芳しさ[カンバシサ]
高い評価が与えられるさま
用中文解释:出色
出色的

卓越

形容詞

日本語訳見ん事
対訳の関係部分同義関係

卓越的概念说明:
用日语解释:きれいだ[キレイ・ダ]
物の色や形が美しい様子
用中文解释:漂亮的
指物体的颜色,形状等很美的样子
用英语解释:beautiful
the condition or quality of the shape or colour of a thing being beautiful

卓越

形容詞

日本語訳並みはずれだ
対訳の関係完全同義関係

卓越的概念说明:
用日语解释:とてつもない[トテツモナ・イ]
程度がはなはだしいさま
用中文解释:出奇,出人意料,吓人
程度太甚的样子
用英语解释:stupendous
of degree, being great

卓越

形容詞

日本語訳立派さ
対訳の関係完全同義関係

卓越的概念说明:
用日语解释:立派さ[リッパサ]
技術や能力などがすぐれている程度

卓越

形容詞

日本語訳特異さ
対訳の関係完全同義関係

卓越的概念说明:
用日语解释:特異さ[トクイサ]
ふつうより優れていること

卓越

形容詞

日本語訳傑出する
対訳の関係完全同義関係

卓越的概念说明:
用日语解释:傑出する[ケッシュツ・スル]
すぐれてぬきんでる

卓越

形容詞

日本語訳上等さ
対訳の関係部分同義関係

卓越的概念说明:
用日语解释:上等さ[ジョウトウサ]
等級が上である程度

卓越

形容詞

日本語訳素敵さ,素適さ,素的さ
対訳の関係部分同義関係

卓越的概念说明:
用日语解释:素敵さ[ステキサ]
優れていてすばらしい程度
用中文解释:优秀的,卓越的程度
优秀的,卓越的程度

卓越

形容詞

日本語訳並外れる,並みはずれる,並み外れる
対訳の関係完全同義関係

卓越的概念说明:
用日语解释:並外れる[ナミハズレ・ル]
並み外れる
用中文解释:超出常规,不寻常;卓越,非凡
超出常规,不寻常

卓越

形容詞

日本語訳並みはずれだ,並みはずれ,並外れだ
対訳の関係完全同義関係

卓越的概念说明:
用日语解释:並み外れだ[ナミハズレ・ダ]
物事の程度などが普通とは目立って違っているさま
用中文解释:卓越,非凡
事物的程度等明显不同与一般的情形

卓越

形容詞

日本語訳優れる
対訳の関係完全同義関係

卓越的概念说明:
用日语解释:凌ぐ[シノ・グ]
他を押さえて優位に立つ
用中文解释:凌驾;超过
超过其他处于优越地位
用英语解释:surpass
to be superior to others

卓越

形容詞

日本語訳並みはずれだ,並みはずれ,並み外れ,並外れ,並み外れだ
対訳の関係完全同義関係

卓越的概念说明:
用日语解释:並み外れだ[ナミハズレ・ダ]
物事の程度などが普通とは目立って違うこと
用中文解释:非凡,不寻常
事物的程度等明显与普通的不同

卓越

形容詞

日本語訳例外
対訳の関係完全同義関係

卓越的概念说明:
用日语解释:特異だ[トクイ・ダ]
普通とは極端に異っていること
用中文解释:卓越
与普通极端地不一样
用英语解释:exceptional
of something or someone, being different from the norm

卓越

形容詞

日本語訳飛切,飛切り,飛びきり,飛び切り,とび切り
対訳の関係完全同義関係

卓越的概念说明:
用日语解释:飛びきり[トビキリ]
飛び抜けて優れていること
用中文解释:卓越;出众;优秀;出色;特好
出类拔萃,优秀
用英语解释:superfine
the state of being superfine

卓越

形容詞

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

卓越的概念说明:
用日语解释:優れる[スグレ・ル]
他と比較してこえすぐれる
用中文解释:出色;优越;卓越
与其他比较而(显得)优越
用英语解释:excel
to excel in comparison with something, someone

卓越

形容詞

日本語訳立派だ
対訳の関係パラフレーズ

卓越的概念说明:
用日语解释:立派だ[リッパ・ダ]
完全といえるほど,すぐれているさま

卓越

形容詞

日本語訳秀抜さ
対訳の関係完全同義関係

卓越的概念说明:
用日语解释:婉美[エンビ]
あでやかで美しいこと
用中文解释:娇媚,艳丽
妖艳美丽
用英语解释:attractive
the quality of being fascinating and beautiful

卓越

形容詞

日本語訳絶群,卓犖,上々
対訳の関係完全同義関係

卓越的概念说明:
用日语解释:抜群[バツグン]
ひときわ優れていること
用中文解释:拔群,超群
格外优秀
出类拔萃,超群
分外优秀
用英语解释:first-class
the state of being excellent

卓越

形容詞

日本語訳上々だ,卓抜だ
対訳の関係完全同義関係

卓越的概念说明:
用日语解释:卓抜だ[タクバツ・ダ]
群を抜いてすぐれているさま
用中文解释:卓越,杰出,精湛
卓越超群,优异的样子
卓越,杰出,超群
出类拔萃的样子
用英语解释:supreme
the state of being significantly better than the rest

卓越

形容詞

日本語訳出色
対訳の関係完全同義関係

卓越的概念说明:
用日语解释:出色[シュッショク]
他よりきわだって優れていること

卓越

形容詞

日本語訳特出する
対訳の関係完全同義関係

卓越的概念说明:
用日语解释:特出する[トクシュツ・スル]
(多くの中で)特別に優れる

卓越

形容詞

日本語訳殊勝さ
対訳の関係完全同義関係

卓越的概念说明:
用日语解释:殊勝さ[シュショウサ]
特別にすぐれている程度
用英语解释:praiseworthiness
the degree to which something is exceptionally outstanding

索引トップ用語の索引ランキング

卓越

拼音: zhuó yuè
日本語訳 卓越

卓越

读成: たくえつ
中文: 卓越

索引トップ用語の索引ランキング

卓越

出典:『Wiktionary』 (2011/08/29 14:11 UTC 版)

 形容詞
卓越
拼音:zhuóyuè
 
注音符号ㄓㄨㄛˊ
 ㄩㄝˋ
  1. 卓越した

索引トップ用語の索引ランキング

卓越

出典:『Wiktionary』 (2016年1月10日 (星期日) 17:44)

表記

簡体字卓越(中国大陆、新加坡、马来西亚)
繁体字卓越(台湾、香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 zhuóyuè

関連語

  • 近義詞:傑出
  • 反義詞:低劣
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯


索引トップ用語の索引ランキング

英明的预见

卓越した予見. - 白水社 中国語辞典

功勋卓越

功労が飛び抜けている. - 白水社 中国語辞典

卓越的成就

飛び抜けて大きい成果. - 白水社 中国語辞典