名詞
1
天賦の才,天分.
2
天才.
中文:天才
拼音:tiāncái
读成:てんさい
中文:天才,天资
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 天才[テンサイ] 生まれつきすばらしい才能や資質を持っていること |
日本語訳穎
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 俊英[シュンエイ] すぐれ秀でて才知のある人物 |
用中文解释: | 英才;天才;有才智的人 特别优秀的有才智的人物 |
用英语解释: | genius a person of very high intelligence and talent |
日本語訳ウィザード
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ウィザード[ウィザード] 天才的職人肌の若いコンピューター技術者 |
用中文解释: | 天才 具有专家素质的年轻电脑技术员 |
日本語訳英才,異才,天才,鬼才,鋭才,穎才,偉才
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 天才[テンサイ] 生まれつきのすぐれた能力 |
用中文解释: | 天才 天生的(具有)出色的能力 |
天才 与生俱来的杰出才能 | |
天才 天生具有杰出的能力 | |
天才,天赋才能 天生具有杰出的能力 | |
用英语解释: | genius the natural gift of excellent ability |
读成:てんさい
中文:天才
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 天才[テンサイ] 生まれつきすばらしい才能を持った人 |
读成:てんさい
中文:奇才,天才
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 偉才[イサイ] 偉大な才能をもった人 |
用中文解释: | 伟才,异才,奇才 有伟大的才能的人 |
用英语解释: | wizard a person of great talent |
读成:てんさい
中文:天才
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:天生的能力
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 天才[テンサイ] 生まれつきのすぐれた能力 |
用英语解释: | genius the natural gift of excellent ability |
日本語訳天才
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 天才[テンサイ] 生まれつきすばらしい才能や資質を持っていること |
日本語訳天才
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 天才[テンサイ] 生まれつきすばらしい才能を持った人 |
日本語訳俊足
対訳の関係完全同義関係
日本語訳俊邁
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 英才[エイサイ] すぐれた才能をもつ人 |
用中文解释: | 英才 有卓越才能的人 |
英才,才智聪颖 具有卓越才能的人 |
日本語訳天才
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 偉才[イサイ] 偉大な才能をもった人 |
用中文解释: | 伟才,异才,奇才 有伟大的才能的人 |
用英语解释: | wizard a person of great talent |
日本語訳秀才
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 秀才[シュウサイ] すぐれた学才の人 |
用英语解释: | academic a person who has great scholastic achievement |
出典:『Wiktionary』 (2011/09/20 04:54 UTC 版)
|
|
很天才。
天才的です。 -
你是天才呢。
あなた天才ね。 -
吉他天才
ギターの天才 -
レイブン 赤ちゃんと僕 キイナ〜不可能犯罪捜査官〜 ジミー・ニュートロン スーパーフィッシング ワンダー・ボーイズ 天才てれびくん 天才兒童MAX 天賦の才 智童