读成:ただならぬ
中文:出人意料,出奇
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | とてつもない[トテツモナ・イ] 標準的な程度から極端に異なっている状態 |
用中文解释: | 出奇的;出人意料的;吓人的 与通常的状态相比有差异的情形 |
用英语解释: | abnormal a condition of being enormously different from the standard scale |
读成:ただならぬ
中文:非一般的,不寻常的,不平常的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 徒ならぬ[タダナラヌ] そんな程度ではない |
读成:ただならぬ
中文:不一般
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:非同寻常
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ただならぬ[タダナラヌ] 普通でない |
用中文解释: | 不寻常,不一般 不寻常,不一般 |
读成:ただならぬ
中文:惊人的,了不起,大量的,非常的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 並みはずれだ[ナミハズレ・ダ] 物事の程度がはなはだしいさま |
用中文解释: | 了不起,惊人的,大量的,非常的 事物的程度非常大的样子 |