((成語)) ≒不同寻常 bùtóng xúncháng .
日本語訳ただならぬ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 並みはずれだ[ナミハズレ・ダ] 物事の程度がはなはだしいさま |
用中文解释: | 非同寻常,非一般,非同小可 事物的程度严重 |
日本語訳とてつもない
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とてつもない[トテツモナ・イ] 程度や常識からかけ離れているさま |
用英语解释: | absurd the state of being far from reason or common sense |
日本語訳啻ならぬ,異な,異様だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ただならぬ[タダナラヌ] 普通でない |
用中文解释: | 不寻常,不一般 不寻常,不一般 |
日本語訳異様だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 異様だ[イヨウ・ダ] 普通とは違っているさま |
用中文解释: | 奇异,奇怪,非同寻常 与普通不同的,与平常不同的 |
日本語訳際立つ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とてつもない[トテツモナ・イ] 標準的な程度から極端に異なっている状態 |
用中文解释: | 出奇,出人意料 和正常状态不同 |
用英语解释: | abnormal a condition of being enormously different from the standard scale |
我想他可能是作出了非同寻常的努力吧。
おそらく彼らは超人的努力をしたのだろうと私は思う。 -