形容詞
1
(事物・景観などが)不思議である,風変わりである,奇異である.
2
(人が不思議に思う時の様子や目の表情を指し)びっくりしたような,驚いたような.
((型)) …の部分に単音節の語・造語成分を用いて4字句を作る.
日本語訳妙
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 神秘[シンピ] 人知でははかり知れない不思議なこと |
用中文解释: | 神秘 人力智慧不可知,不可思议的事情 |
用英语解释: | mysterious a condition of being mysterious and beyond human knowledge |
日本語訳妙だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 奇怪だ[キカイ・ダ] 理解し難く,不可思議なさま |
用中文解释: | 奇怪 难以理解,不可思议 |
用英语解释: | mysterious mysterious and hard understand |
日本語訳奇
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奇[キ] 普通と異なっていること |
日本語訳特異さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 特異さ[トクイサ] 性質,態度,ありさまなどが世間一般と違っていること |
日本語訳変梃だ,へんてこだ,変てこだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 変だ[ヘン・ダ] 性質,態度,ありさまなどが世間一般と違っているようす |
用中文解释: | 奇怪 性质,态度,情况等与世间一般不同的样子 |
用英语解释: | bizarre a state of characteristic or behavior being unusual |
日本語訳風変り,風変わり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 風変わり[フウガワリ] 性質,考え方,態度が普通と違っていること |
用中文解释: | 古怪,奇特,奇异,与众不同 性格,想法,态度和一般人不同 |
用英语解释: | distinctiveness of a person's character, manner and thoughts, the condition of being distinctively different from the norm |
日本語訳変梃さ,珍妙さ,変てこさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変てこさ[ヘンテコサ] 奇妙でおかしいこと |
用中文解释: | 奇怪,古怪,奇特,奇异,反常 奇妙而不正常 |
用英语解释: | oddness the quality of being strange |
日本語訳怪奇さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不思議さ[フシギサ] 不可思議である程度 |
用中文解释: | 奇怪;难以想像的 不可思议的程度 |
用英语解释: | bizarreness the degree to which something is mysterious and magical |
日本語訳奇妙だ,怪奇さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 珍奇だ[チンキ・ダ] 珍しくて変わっているさま |
用中文解释: | 珍奇 罕见并且奇异的 |
珍奇的 珍奇且与众不同的 | |
用英语解释: | odd the condition of being strange and rare |
日本語訳奇抜だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 風変わりだ[フウガワリ・ダ] 風変りなさま |
用中文解释: | 古怪,奇怪 与众不同 |
用英语解释: | strange a condition in which something is strange |
日本語訳妖しげだ,妖しい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 妖しい[アヤシ・イ] 不思議で怪しい様子であること |
用中文解释: | 奇异,奇怪, 不可思议,奇异的样子 |
奇异,奇怪 不可思议,奇异的样子 | |
用英语解释: | uncanny of a condition of being strange and mysterious |
日本語訳妙ちきりんだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変てこだ[ヘンテコ・ダ] 変でおかしなさま |
用中文解释: | 奇怪,奇异,反常 怪异可笑的 |
日本語訳妖しげだ,怪しい,あやかし,奇々怪々だ,妖しい,怪しげだ,怪奇さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 怪奇だ[カイキ・ダ] 不思議で怪しいさま |
用中文解释: | 奇异,奇怪 不可思议奇异的样子 |
惊奇的;奇异的;怪异的;神秘的 奇怪且不可思议的 | |
奇异,奇怪 不可思议奇怪的 | |
用英语解释: | weird a condition of being strange and mysterious |
日本語訳グロだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | グロテスクだ[グロテスク・ダ] うす気味悪く非常に奇妙であるさま |
用中文解释: | 奇异 稍令人不快而非常奇妙的情形 |
用英语解释: | grotesque being queer and very strange |
日本語訳可笑しさ,奇異
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 奇異[キイ] 普通と違っていること |
用中文解释: | 奇异;反常;怪异;失常 与普通不一样 |
用英语解释: | strangeness the state of being strange |
日本語訳奇異だ,怪しさ,一種異様だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奇異だ[キイ・ダ] 異様なさま |
用中文解释: | 奇怪,奇异。 奇怪的样子。 |
奇异,奇怪 奇异 | |
用英语解释: | peculiar the state of being out-of-the-ordinary |
日本語訳グロだ,グロテスクだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | グロテスクだ[グロテスク・ダ] 異様で,気味が悪いさま |
用中文解释: | 奇形怪状 异样,令人不快的情形 |
日本語訳奇しくも
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いやに[イヤニ] 妙に |
用中文解释: | 奇妙的 奇妙的 |
用英语解释: | peculiarly strangely |
日本語訳異様だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 異様だ[イヨウ・ダ] 普通とは違っているさま |
用中文解释: | 奇异,奇怪,非同寻常 与普通不同的,与平常不同的 |
日本語訳妙に
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 妙に[ミョウニ] 不思議に |
日本語訳妙ちきだ,妙ちきりんだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 面妖だ[メンヨウ・ダ] 不思議なことであるさま |
用中文解释: | 奇怪,可疑 不可思议的样子 |
日本語訳奇想天外さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奇想天外さ[キソウテンガイサ] 奇抜であること |
日本語訳怪奇さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 怪奇さ[カイキサ] 容貌が不気味であること |
日本語訳怪異
対訳の関係完全同義関係
日本語訳秘
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 怪異[カイイ] あやしい物ごと,ふしぎなこと |
用中文解释: | 怪异 奇怪的事情,不可思议的事物 |
用英语解释: | mystery a profound, enigmatic or secretive quality or character |
海底是一个奇异的世界。
海底は不思議な世界である. - 白水社 中国語辞典
行人都用奇异的目光望着。
通行人は皆驚きの目で見ていた. - 白水社 中国語辞典
在一个实施方式中,计算给定 SVD因数分解中的奇异值的总能量 E,作为奇异值的和。
一実施形態では、所定のSVD因数分解における特異値の合計エネルギEは特異値の合計として計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集