日语在线翻译

奇怪

[きかい] [kikai]

奇怪

拼音:qíguài

1

形容詞 普通でない,珍しい,変わっている.⇒平常 píngcháng ,希奇 xīqí ,新鲜 xīn・xiān


用例
  • 你的想法太奇怪了。〔述〕=あなたの考えはあまりにも変わっている.
  • 这种植物真奇怪!从来没看见过。=この植物は特殊で珍しい!いまだかつて見たことがない.
  • 日食是自然现象,有什么可奇怪的?=日食は自然現象であり,何も珍しいことではない.
  • 这是一件十分奇怪的事情。〔連体修〕=これは全く珍しい事である.
  • 这是一种奇奇怪怪的想法。〔 AABB + ・de 〕〔連体修〕=これはとても変わった考えである.

2

形容詞 不思議である,意外である,合点がいかない.


用例
  • 这就奇怪了。〔述〕=それはおかしい.
  • 那倒 dào 奇怪了。=それはかえって変だ.
  • 那不奇怪。=それは当たり前だ.
  • 这问题提得很奇怪。〔 de 補〕=この問題は出され方がおかしい.
  • 世界上奇奇怪怪的事可多呢!〔 AABB + ・de 〕〔連体修〕=世の中には不思議な事がなんと多いことか!
  • 他奇怪地问我为什么不去。〔連用修〕=彼はけげんそうに私になぜ行かないのかと尋ねた.

3

動詞 不思議に思う,奇妙に感じる.◆主語は単数・複数の第1人称代名詞または人称代名詞‘大家’などで,目的語は多く疑問を示す語句である.


用例
  • 我奇怪他怎么不来。〔+目(節)〕=彼がどうして来ないのか不思議に思う.
  • 你不同意,我很奇怪。=君が反対するとは,不思議だ.
  • 这是没有什么可以奇怪的。=これは何も奇とすべきことではない.
  • 真奇怪,春天下起雪来了。=実に奇妙だ,春に雪が降ってくるとは.


奇怪

動詞

日本語訳奇異だ
対訳の関係完全同義関係

形容詞

日本語訳怪しさ,一種異様だ
対訳の関係完全同義関係

奇怪的概念说明:
用日语解释:奇異だ[キイ・ダ]
異様なさま
用中文解释:奇怪,奇异。
奇怪的样子。
奇异,奇怪
奇异
用英语解释:peculiar
the state of being out-of-the-ordinary

奇怪

動詞

日本語訳怪奇
対訳の関係部分同義関係

奇怪的概念说明:
用日语解释:怪奇[カイキ]
あやしく不思議なこと

奇怪

動詞

日本語訳怪異
対訳の関係完全同義関係

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

奇怪的概念说明:
用日语解释:怪異[カイイ]
あやしい物ごと,ふしぎなこと
用中文解释:怪异
奇怪的事情,不可思议的事物
用英语解释:mystery
a profound, enigmatic or secretive quality or character

奇怪

動詞

日本語訳妖しい
対訳の関係完全同義関係

奇怪的概念说明:
用日语解释:妖しい[アヤシ・イ]
不思議で怪しい様子であること
用中文解释:奇异,奇怪
不可思议,奇异的样子
用英语解释:uncanny
of a condition of being strange and mysterious

奇怪

動詞

日本語訳妖しげだ,怪しい,あやかし,奇々怪々だ,妖しい,怪しげだ,迷
対訳の関係完全同義関係

日本語訳奇奇,怪
対訳の関係部分同義関係

奇怪的概念说明:
用日语解释:怪奇だ[カイキ・ダ]
不思議で怪しいさま
用中文解释:怪异的
形容不可思议的,怪异的
奇怪
不可思议怪异的情形
奇异,奇怪
不可思议奇异的样子
奇怪的;怪异的;可疑
不可思议,奇怪可疑的样子
奇异,奇怪
不可思议奇怪的
用英语解释:weird
a condition of being strange and mysterious

奇怪

動詞

日本語訳不思議だ
対訳の関係完全同義関係

奇怪的概念说明:
用日语解释:風変わりだ[フウガワリ・ダ]
性質,態度,ありさまが普通とは違っている様子
用中文解释:与众不同,异常
性质,态度,样貌与众不同的样子
用英语解释:odd
of character, attitude or condition, being different from others

奇怪

動詞

日本語訳変梃さ,変てこさ
対訳の関係完全同義関係

奇怪的概念说明:
用日语解释:変てこさ[ヘンテコサ]
奇妙でおかしいこと
用中文解释:奇怪,古怪,奇特,奇异,反常
奇妙而不正常
用英语解释:oddness
the quality of being strange

奇怪

動詞

日本語訳
対訳の関係パラフレーズ

奇怪的概念说明:
用日语解释:風変わり[フウガワリ]
性質,考え方,態度が普通と違っていること
用中文解释:古怪
指性格,思维方式,态度和一般人不一样
用英语解释:distinctiveness
of a person's character, manner and thoughts, the condition of being distinctively different from the norm

奇怪

動詞

日本語訳奇妙さ,きっかいだ
対訳の関係完全同義関係

奇怪的概念说明:
用日语解释:風変わりだ[フウガワリ・ダ]
風変りなさま
用中文解释:奇怪,古怪,异常
奇怪,古怪,异常
奇特的,古怪的
指与众不同,奇特古怪的
用英语解释:strange
a condition in which something is strange

奇怪

動詞

日本語訳面妖だ
対訳の関係完全同義関係

奇怪的概念说明:
用日语解释:不可思議だ[フカシギ・ダ]
不思議なさま
用中文解释:不可思议的
不可思议的样子
用英语解释:mysterious
of a condition of a thing, mysterious

奇怪

動詞

日本語訳奇怪だ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳妙だ
対訳の関係パラフレーズ

奇怪的概念说明:
用日语解释:奇怪だ[キカイ・ダ]
理解し難く,不可思議なさま
用中文解释:奇怪
难以理解,不可思议
用英语解释:mysterious
mysterious and hard understand

奇怪

動詞

日本語訳不可思議
対訳の関係完全同義関係

奇怪的概念说明:
用日语解释:不可思議[フカシギ]
どうしても理解できないふしぎなさま

奇怪

動詞

日本語訳変わり
対訳の関係完全同義関係

日本語訳変梃だ,へんてこだ,変てこだ
対訳の関係部分同義関係

奇怪的概念说明:
用日语解释:変だ[ヘン・ダ]
性質,態度,ありさまなどが世間一般と違っているようす
用中文解释:奇怪
性质,态度,情况等与世间一般不同的样子
怪;奇怪;反常;异常
性质,态度,状态等与世间一般(的情况)不同的样子
用英语解释:bizarre
a state of characteristic or behavior being unusual

奇怪

動詞

日本語訳怪訝だ,けげんだ
対訳の関係部分同義関係

奇怪的概念说明:
用日语解释:けげんだ[ケゲン・ダ]
わけがわからずに納得がいかないさま
用中文解释:莫名其妙的;诧异的;惊讶的
不明白意义,不能理解的样子
用英语解释:perplexed
of a person, the condition of not understanding

奇怪

動詞

日本語訳奇怪だ
対訳の関係完全同義関係

奇怪的概念说明:
用日语解释:奇っ怪だ[キッカイ・ダ]
不都合なさま
用中文解释:奇怪
奇怪,不合常理

奇怪

動詞

日本語訳奇怪さ
対訳の関係部分同義関係

奇怪的概念说明:
用日语解释:ミステリー[ミステリー]
不可思議で,怪しい事柄
用中文解释:不可思议
不可思议,奇怪的的事情
用英语解释:miracle
matters that are mysterious are beyond understanding

奇怪

動詞

日本語訳不思議だ
対訳の関係完全同義関係

奇怪的概念说明:
用日语解释:曖眛だ[アイマイ・ダ]
あいまいで,はっきりしていないさま
用中文解释:暧昧
暧昧,不清楚的样子
用英语解释:vagueness
the state of being vague and not clearly expressed

奇怪

動詞

日本語訳妙ちきだ,面妖だ,妙ちきりんだ
対訳の関係完全同義関係

奇怪的概念说明:
用日语解释:面妖だ[メンヨウ・ダ]
不思議なことであるさま
用中文解释:奇怪,可疑
不可思议的样子

奇怪

動詞

日本語訳どうかする
対訳の関係完全同義関係

奇怪的概念说明:
用日语解释:どうかする[ドウカ・スル]
よく分からないが何か変化がある

奇怪

動詞

日本語訳奇しくも
対訳の関係完全同義関係

奇怪的概念说明:
用日语解释:いやに[イヤニ]
妙に
用中文解释:奇妙的
奇妙的
用英语解释:peculiarly
strangely

奇怪

動詞

日本語訳異様だ
対訳の関係完全同義関係

奇怪的概念说明:
用日语解释:異様だ[イヨウ・ダ]
普通とは違っているさま
用中文解释:奇异,奇怪,非同寻常
与普通不同的,与平常不同的

奇怪

動詞

日本語訳不可思議だ,不思議だ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳
対訳の関係パラフレーズ

奇怪的概念说明:
用日语解释:神秘[シンピ]
人知でははかり知れない不思議なこと
用中文解释:神秘
人力智慧不可知,不可思议的事情
神秘
以人类智慧难以了解的不可思议的事情
神秘
以人类智慧无法了解的不可思议的事情
用英语解释:mysterious
a condition of being mysterious and beyond human knowledge

奇怪

動詞

日本語訳変ちきだ,妙ちきりんだ
対訳の関係完全同義関係

奇怪的概念说明:
用日语解释:変てこだ[ヘンテコ・ダ]
変でおかしなさま
用中文解释:奇怪,古怪
怪异可笑的
奇怪,奇异,反常
怪异可笑的

奇怪

動詞

日本語訳怪奇さ
対訳の関係完全同義関係

奇怪的概念说明:
用日语解释:怪奇さ[カイキサ]
容貌が不気味であること

奇怪

動詞

日本語訳不審,不審だ
対訳の関係完全同義関係

奇怪的概念说明:
用日语解释:不審だ[フシン・ダ]
あやしく思われるようす
用中文解释:可疑
感到奇怪

奇怪

動詞

日本語訳怪しさ,妖しさ
対訳の関係完全同義関係

奇怪的概念说明:
用日语解释:怪しさ[アヤシサ]
風変わりである程度
用中文解释:奇怪
古怪,奇特的程度

索引トップ用語の索引ランキング

奇怪

出典:『Wiktionary』 (2010/01/06 21:24 UTC 版)

 形容詞
  1. 奇怪な、変な

索引トップ用語の索引ランキング

有些奇怪

ちょっと変。 - 

傀奇

奇怪である. - 白水社 中国語辞典

傀奇

怪奇である. - 白水社 中国語辞典