读成:すまーとさ
中文:俊俏,漂亮
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | スマートさ[スマートサ] 格好が良いこと |
读成:すまーとさ
中文:俊俏,漂亮
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | スマートさ[スマートサ] 格好が良い程度 |
读成:すまーとさ
中文:洒脱,高雅,典雅,潇洒
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | スマートさ[スマートサ] 洗練された様子である程度 |
读成:すまーとさ
中文:优雅,时髦
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:俊俏,漂亮,潇洒
中国語品詞形容詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 優雅だ[ユウガ・ダ] 上品で美しいこと |
用中文解释: | 优雅 高雅美丽 |
用英语解释: | elegant the condition of a person, being gracious and beautiful |
读成:すまーとさ
中文:风度,气派
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:优雅,典雅
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 気品[キヒン] 上品 |
用中文解释: | 优雅 有品位 |
用英语解释: | tastefulness the quality of being tasteful |
物腰が洗練されスマートだ.
有风度
スマートフォン撮影は可能です。
能用手机拍摄。 -
彼のスマートフォンは軽くて小さくてすばらしい。
他的智能手机轻便而小巧非常好。 -