日本語訳雅びやかさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | エレガンスだ[エレガンス・ダ] 品のあるさま |
用中文解释: | 端庄,雅致 优雅,端丽 |
日本語訳優雅さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 優雅さ[ユウガサ] 性質や態度が上品で優雅である様子 |
用英语解释: | sophisticated the manner of a person being both modest and graceful |
日本語訳清高
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 荘厳[ソウゴン] おごそかで,いかめしいさま |
用中文解释: | 庄严 庄严,严肃的情形 |
用英语解释: | stately the condition of being formal and dignified |
日本語訳優だ,風流
対訳の関係完全同義関係
日本語訳エレガントだ,エレガンスだ,婉然たる,艶然たる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 高雅だ[コウガ・ダ] 格調が高くて優雅であること |
用中文解释: | 高雅 格调高而优雅 |
高雅 格调高很优雅 | |
高雅 格调高级优雅 | |
高雅 格调高而雅 | |
用英语解释: | elegant a state of characterized by elegance and refinement |
日本語訳閑雅さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 淑やかだ[シトヤカ・ダ] もの静かで上品なさま |
用中文解释: | 端庄,娴淑,文静,高雅,闲雅 安静文雅的样子 |
日本語訳雅びる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 雅びる[ミヤビ・ル] 雅びる |
日本語訳寛雅だ,閑雅だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 優雅だ[ユウガ・ダ] 上品で優雅なさま |
用中文解释: | 优雅,高雅 高贵优雅的样子 |
用英语解释: | refined the quality of being decent and elegant |
日本語訳妙なる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 妙なる[タエナル] 不思議なほど美しい |
日本語訳高雅さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 高雅さ[コウガサ] 格調が高くて優雅である程度 |
日本語訳淑やかさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 端麗だ[タンレイ・ダ] 物事が整って美しい様子 |
用中文解释: | 端庄的 指事物端庄,美丽的样子 |
用英语解释: | sophisticated the quality or condition of being graceful and elegant |
日本語訳洗煉さ,洗練さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 洗練さ[センレンサ] 趣味が洗練されていること |
用中文解释: | 洗炼 指趣味高雅,优雅 |
日本語訳洗煉さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 洗練さ[センレンサ] 趣味が洗練されている程度 |
用中文解释: | 洗炼 指情趣高雅,优雅 |
日本語訳スマートさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | スマートさ[スマートサ] 洗練された様子である程度 |
日本語訳淑やかさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 淑やかさ[シトヤカサ] もの静かで上品である程度 |
日本語訳風流
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 風流[フウリュウ] 俗世間を離れて,詩歌や茶の湯などの趣味に生きること |
出典:『Wiktionary』 (2015年10月1日 (星期四) 03:24)
|
|
|
高雅是有魅力的。
上品さには魅力がある。 -
感觉高雅和有深度的设计
エレガントな印象と奥行のあるデザイン -
打算高雅地搪塞过去吗。我这么想着,瞪着上司。
お上品に言い逃れするつもりか。そう思い、上司を睨み付けている。 -