形容詞 器量がよい.
日本語訳いなせ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いなせ[イナセ] いきで勇み肌なこと |
日本語訳小意気だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いかす[イカ・ス] しゃれているさま |
用中文解释: | 真帅;招人喜欢;真好 潇洒的样子 |
用英语解释: | smart of a condition, of being fashionable |
日本語訳美々しい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | きれいだ[キレイ・ダ] 物の色や形が美しい様子 |
用中文解释: | 漂亮的 指物体的颜色,形状等很美的样子 |
用英语解释: | beautiful the condition or quality of the shape or colour of a thing being beautiful |
日本語訳小意気さ,小粋さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 小粋さ[コイキサ] どことなく垢抜けしている程度 |
用中文解释: | 时髦,漂亮 指时髦,俊俏的程度 |
日本語訳スマートさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | スマートさ[スマートサ] 格好が良いこと |
日本語訳スマートさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | スマートさ[スマートサ] 格好が良い程度 |
日本語訳スマートさ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 優雅だ[ユウガ・ダ] 上品で美しいこと |
用中文解释: | 优雅 高雅美丽 |
用英语解释: | elegant the condition of a person, being gracious and beautiful |
日本語訳スマートだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | スマートだ[スマート・ダ] 洗練され,しゃれているさま |
日本語訳小粋だ,小意気だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小意気だ[コイキ・ダ] こましゃくれたさま |
日本語訳小意気さ,小粋さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小粋さ[コイキサ] どことなく垢抜けしていること |
用中文解释: | 俊俏,雅致,漂亮 总觉得很漂亮 |
用英语解释: | stylishness the quality of being stylish |
品貌俊俏
容貌が美しい. - 白水社 中国語辞典
那个姑娘长得俊俏。
あの娘は器量がよい. - 白水社 中国語辞典
她身材修长,面容俊俏。
彼女は体つきがすらっとしており,器量がよい. - 白水社 中国語辞典