形容詞
1
(男女を問わず人,特定の動物の姿,衣服・装飾品・工芸品・景観などが)美しい,器量がよい,きれいである,格好が良い,スマートである,洗練されている,あか抜けしている.
2
(言葉・スローガン・文章・詩句・手芸・動作・戦い・仕事などが)見事である,立派である,あっぱれである,出色である,鮮やかである.
日本語訳美しい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 美しい[ウツクシ・イ] 目に見える様子がきれいであるさま |
日本語訳まんまと,首尾良く,物の見事に,物のみごとに
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 首尾よく[シュビヨク] うまい具合に |
用中文解释: | 顺利地;成功地 顺利的情形 |
用英语解释: | artfully in a skillful manner |
日本語訳映えばえしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 卓然たる[タクゼン・タル] 他よりきわだって優れているさま |
用中文解释: | 卓然的,杰出的 比别的要优秀得多的样子 |
用英语解释: | preeminent the condition of being exceptionally talented |
日本語訳小意気さ,小粋さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小粋さ[コイキサ] どことなく垢抜けしていること |
用中文解释: | 俊俏,雅致,漂亮 总觉得很漂亮 |
用英语解释: | stylishness the quality of being stylish |
日本語訳小粋だ,小意気だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小意気だ[コイキ・ダ] こましゃくれたさま |
日本語訳豪気さ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 素晴らしい[スバラシ・イ] 状態や程度がすぐれているさま |
用中文解释: | 极好,非常优秀 状态或程度出色的样子 |
用英语解释: | excellent the condition or degree of excellence |
日本語訳洒然たる,洒落,スマートだ,シャレ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | シックだ[シック・ダ] あかぬけているさま |
用中文解释: | 潇洒;雅致;雅而不华 精练,潇洒,漂亮 |
潇洒,时髦 打扮漂亮的样子 | |
用英语解释: | sophisticated of something or someone, the state of being polished and sophisticated |
日本語訳優美だ,あか抜ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 優雅だ[ユウガ・ダ] 上品で優雅なさま |
用中文解释: | 优雅,漂亮 品质高雅的 |
用英语解释: | refined the quality of being decent and elegant |
日本語訳乙
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 美しい[ウツクシ・イ] 美しい |
用中文解释: | 美;美丽;好看;漂亮 美丽 |
日本語訳スマートさ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 優雅だ[ユウガ・ダ] 上品で美しいこと |
用中文解释: | 优雅 高雅美丽 |
用英语解释: | elegant the condition of a person, being gracious and beautiful |
日本語訳小意気さ,小粋さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 小粋さ[コイキサ] どことなく垢抜けしている程度 |
用中文解释: | 时髦,漂亮 指时髦,俊俏的程度 |
日本語訳ナイス
対訳の関係完全同義関係
日本語訳豪儀だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 素晴らしい[スバラシ・イ] すばらしい状態 |
用中文解释: | 极优秀 非常优秀的样子 |
日本語訳見事さ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳結構さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 見事だ[ミゴト・ダ] 立派であること |
用中文解释: | 精彩,漂亮 出色,优秀 |
漂亮的;美丽的;美观的 漂亮 | |
用英语解释: | wonderfulness the state of being wonderful |
日本語訳奇麗さ,綺麗さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奇麗さ[キレイサ] 見た目の美しさの程度 |
日本語訳りゅうとする,隆とする
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | りゅうとする[リュウト・スル] 服装や態度が隆とする |
用中文解释: | 衣冠楚楚 服装或态度装饰得突出地漂亮 |
日本語訳りゅうと,隆と
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | りゅうと[リュウト] 隆と服装や態度がきわ立っているさま |
用中文解释: | 衣冠楚楚 服装或态度突出引人注目 |
日本語訳麗しげだ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳眩い,美々しい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | きれいだ[キレイ・ダ] 物の色や形が美しい様子 |
用中文解释: | 漂亮的 指物体的颜色,形状等很美的样子 |
美丽;漂亮;好看 东西的颜色或形态美丽 | |
用英语解释: | beautiful the condition or quality of the shape or colour of a thing being beautiful |
日本語訳美麗さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 美麗さ[ビレイサ] 姿形が美しく華麗であること |
日本語訳きれいだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 綺麗だ[キレイ・ダ] 美しく,感じのいいようす |
用中文解释: | 漂亮 美丽而感觉很好的样子 |
用英语解释: | lovely a state of being beautiful and charming |
日本語訳恰好良い,恰好いい,格好良い,格好いい,イカす,いかす,小意気だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いかす[イカ・ス] しゃれているさま |
用中文解释: | 真帅;招人喜欢;真好 潇洒的样子 |
漂亮;极好;时髦的,流行的 时髦的,打扮得很漂亮的样子 | |
漂亮;极好;时髦的,流行的 打扮得很漂亮的样子 | |
用英语解释: | smart of a condition, of being fashionable |
日本語訳シャン
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | シャン[シャン] 女性の顔だちが美しいこと |
日本語訳愛らしさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 秀麗[シュウレイ] すぐれて美しいこと |
用中文解释: | 漂亮,美丽 特别漂亮 |
用英语解释: | beauty the condition of being extremely beautiful |
日本語訳洒落
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | おしゃれ[オシャレ] おしゃれな人 |
用中文解释: | 好打扮 好打扮的人 |
用英语解释: | fashionable a fashionable person |
日本語訳スマートさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | スマートさ[スマートサ] 格好が良い程度 |
日本語訳スマートさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | スマートさ[スマートサ] 格好が良いこと |
日本語訳見栄え,見映え,見ばえ,見栄
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見栄え[ミバエ] 外見が立派に見えること |
用中文解释: | 美观 外表看上去很华丽 |
日本語訳器量好し,器量好
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 器量好し[キリョウヨシ] 顔立ちがきれいなこと |
用中文解释: | 美貌 容貌美丽 |
日本語訳スマートだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | スマートだ[スマート・ダ] 洗練され,しゃれているさま |
日本語訳あっぱれだ,天晴れだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あっぱれだ[アッパレ・ダ] りっぱであるさま |
用中文解释: | 出色,漂亮 出色的样子 |
日本語訳ナイス
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | すばらしい[スバラシ・イ] 感心させられるくらいすばらしいさま |
用中文解释: | 极好;绝佳;非常好;棒极了 令人觉得赞赏那样极好的样子 |
用英语解释: | keen wonderful |
日本語訳強気さ,剛気さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 豪壮だ[ゴウソウ・ダ] 勢いがあってりっぱであるさま |
用中文解释: | 豪华壮丽的 形容有气势,漂亮的 |
用英语解释: | magnificence a condition of being magnificent |
日本語訳立派さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 広壮さ[コウソウサ] 広くてりっぱであること |
用中文解释: | 宏壮,宏伟 宽广而壮丽 |
用英语解释: | greatness the state or quality of being great; bigness |
日本語訳明媚さ,奇麗さ,綺麗さ,美
対訳の関係完全同義関係
日本語訳美麗
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 美しさ[ウツクシサ] 見た目が美しく愛らしいこと |
用中文解释: | 美;美丽 看起来美丽可爱的 |
美丽 看上去美丽可爱的样子 | |
美丽 外表美丽可爱 | |
用英语解释: | beauty the condition of being beautiful to look at |
日本語訳麗しい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 麗しい[ウルワシ・イ] 顔だちが整っていてきれいなさま |
用英语解释: | beautiful of a woman's face, the state of having even and beautiful features |
日本語訳シャレ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 婉美[エンビ] あでやかで美しいこと |
用中文解释: | 娇媚,艳丽 妖艳美丽 |
用英语解释: | attractive the quality of being fascinating and beautiful |
日本語訳艶だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 秀麗だ[シュウレイ・ダ] すぐれて美しいさま |
用中文解释: | 秀丽 特别美丽的样子 |
用英语解释: | beautiful the condition of being of good quality and attractive |
出典:『Wiktionary』 (2010/03/31 03:51 UTC 版)
正體/繁體與簡體 (漂亮) | 漂 | 亮 |
---|
語言 | 地區 | 詞 編輯 |
---|---|---|
書面語 (白話文) | 漂亮 | |
Mandarin | Beijing | 好看、漂亮、俊 |
Taiwan | 好看、漂亮、俊 | |
Tianjin | 俊、漂亮、好看 | |
Jinan | 好看、漂亮、俊 | |
Xi'an | 好看、排場、心疼 | |
Wuhan | 好看、漂亮、乖 | |
Yangzhou | 好看、標緻 | |
Hefei | 好看、漂亮、排場 | |
Cantonese | Guangzhou | 好睇、靚 |
Hong Kong | 好睇、靚 | |
Yangjiang | 好看、好樣、靚、整齊 | |
Gan | Nanchang | 客氣、好看 |
Hakka | Meixian | 好看、靚、善、精 |
Jin | Taiyuan | 好看、惜人、客戲 |
Min Bei | Jian'ou | 好覷、雅式、生得好 |
Min Dong | Fuzhou | 俊、生得好、卓佳 |
Min Nan | Xiamen | 媠、好看、緣投 |
Chaozhou | 雅、好睇 | |
Wu | Shanghai | 漂亮、好看 |
Suzhou | 好看、標緻、漂亮 | |
Wenzhou | 好眙、生好、骨切 | |
Xiang | Changsha | 好看、漂亮 |
Shuangfeng | 好看、漂亮 |
翻譯 | |
---|---|
|
|
漂亮!
ばっちり! -
真漂亮啊。
粋ですね。 -
漂亮的女人
綺麗な女 -