日语在线翻译

馬鹿馬鹿しさ

[ばかばかしさ] [bakabakasisa]

馬鹿馬鹿しさ

读成:ばかばかしさ

中文:无聊
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:毫无价值
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:非常愚蠢
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

馬鹿馬鹿しさ的概念说明:
用日语解释:馬鹿馬鹿しさ[バカバカシサ]
ばかばかしくくだらない程度
用中文解释:非常愚蠢,无聊,毫无价值
非常愚蠢而无聊的程度
用英语解释:ludicrousness
the degree to which something is nonsensical and absurd

馬鹿馬鹿しさ

读成:ばかばかしさ

中文:非常愚蠢
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

馬鹿馬鹿しさ的概念说明:
用日语解释:馬鹿さ[バカサ]
ばかげていて思慮に欠けること
用中文解释:愚蠢,笨蛋,糊涂
显得愚蠢而欠考虑
用英语解释:ridiculousness
the degree to which someone is foolish and senseless

馬鹿馬鹿しさ

读成:ばかばかしさ

中文:无聊,毫无价值,愚蠢
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

馬鹿馬鹿しさ的概念说明:
用日语解释:馬鹿馬鹿しさ[バカバカシサ]
まじめに考える気になれないほど馬鹿げていること
用中文解释:愚蠢
愚蠢得都不想认真考虑
用英语解释:nonsense
absurd quality or condition; lack of sense; foolishness


彼女の提案の馬鹿馬鹿しさに言葉を失った。

对于她愚蠢的建议我已经无语了。 -