形容詞 (人間・動物・考え・行ない・言葉・事柄・やり方などが)愚かである,間抜けである,愚鈍である.
日本語訳愚闇だ,愚暗だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愚暗だ[グアン・ダ] 愚かで,物の道理を知らないさま |
日本語訳馬鹿,あほうだ,薄馬鹿だ,あんぽんたんだ,あほだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あほだ[アホ・ダ] 考えが愚かであったり,判断力が鈍い様 |
用中文解释: | 愚蠢,傻 想法愚蠢,判断力低下的样子 |
蠢人,傻瓜,愚蠢 想法愚蠢判断迟缓的人 | |
愚蠢 想法愚蠢,判断力差的样子 | |
愚蠢,傻 想法愚蠢,反应迟钝的样子 | |
用英语解释: | foolish the condition of being foolish and weak-minded |
日本語訳阿呆らしさ,馬鹿さ,馬鹿らしさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 馬鹿さ[バカサ] ばかげていて思慮に欠けること |
用中文解释: | 愚蠢的样子 愚蠢,糊涂,欠考虑 |
愚蠢,笨蛋,糊涂 显得愚蠢而欠考虑 | |
用英语解释: | ridiculousness the degree to which someone is foolish and senseless |
日本語訳アホらしさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 馬鹿馬鹿しさ[バカバカシサ] ばかばかしくくだらない程度 |
用中文解释: | 愚蠢,无聊,荒谬 愚蠢,无聊,荒谬的程度 |
用英语解释: | ludicrousness the degree to which something is nonsensical and absurd |
日本語訳頓馬,とんま,鈍ま
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鈍間[ノロマ] 少し頭が鈍い人 |
用中文解释: | 白痴,糊涂蛋,头脑迟钝的人 头脑稍微迟钝的人 |
用英语解释: | fool a person who is slightly slow-witted |
日本語訳阿呆らしさ,アホらしさ,馬鹿らしい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳人笑わせ,虚仮,下愚,悍ましさ,馬鹿馬鹿しさ,わやくだ,人笑わせだ,馬鹿らしさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 馬鹿馬鹿しさ[バカバカシサ] まじめに考える気になれないほど馬鹿げていること |
用中文解释: | 无聊 无聊得令人无意进行认真考虑 |
愚蠢的样子 愚蠢得不会认真思考 | |
愚蠢 愚蠢得都不想认真考虑 | |
无聊 无聊得都不想认真考虑 | |
愚蠢的样子 不会认真思考,愚蠢 | |
愚蠢,无聊 无聊到没情绪去认真思考的程度 | |
用英语解释: | nonsense absurd quality or condition; lack of sense; foolishness |
日本語訳間ぬけだ,間ぬけ,間抜けだ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳頓馬,ヘマだ,人笑わせ,とんま,腑抜けだ,人笑だ,腑ぬけだ,腑抜だ,人笑わせだ,へまだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 間ぬけ[マヌケ] することに手抜かりがあること |
用中文解释: | 愚蠢 做的事情有漏洞 |
愚蠢,糊涂 做的事情有漏洞 | |
用英语解释: | blundering a state of being omissive in action |
日本語訳腑抜けだ,あんぽんたん,愚痴,戯け,愚陋だ,薄馬鹿,腑抜け,空,空け,腑抜,虚け,虚,薄鈍,腑抜だ,阿房者
対訳の関係完全同義関係
日本語訳頓馬だ,とんまだ,癡
対訳の関係逐語訳
日本語訳愚癡,愚癡だ,愚痴だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 愚鈍だ[グドン・ダ] 判断力がにぶく,愚かなさま |
用中文解释: | 愚钝 判断力迟钝,愚蠢的样子 |
愚蠢 判断力差,愚蠢的样子 | |
愚蠢;迟钝;愚痴 判断能力迟钝,愚蠢的情形 | |
愚钝 判断力迟钝,愚蠢的情形 | |
愚钝 判断迟钝,愚蠢的 | |
愚蠢,愚钝 判断力差且愚笨的样子 | |
愚蠢,迟钝 判断能力差,愚蠢的 | |
用英语解释: | silly the condition of being stupid and having little judgement |
日本語訳馬鹿馬鹿しい,馬鹿ばかしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 馬鹿馬鹿しい[バカバカシ・イ] ばかばかしく,くだらないようす |
用中文解释: | 无聊,荒谬,愚蠢 很无聊的样子 |
用英语解释: | ridiculous a condition of being silly, ridiculous |
日本語訳盲
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 盲[メクラ] 物の道理がわからないこと |
日本語訳愚だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 阿房くさい[アホウクサ・イ] いかにもばかばかしいさま |
用中文解释: | 愚蠢 非常蠢的情形 |
用英语解释: | farcical of a condition, truly absurd |
日本語訳尾篭だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳痴鈍だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不肖だ[フショウ・ダ] 愚かであるさま |
用中文解释: | 不肖 愚笨的情形 |
不肖 笨拙,愚笨的样子 | |
用英语解释: | birdbrained the characteristic of being stupid |
日本語訳頓馬,間ぬけさ,とんま,間抜さ,間抜けさ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳おたんちんだ,間抜け,おたんこなす,おたんちん
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 間抜け[マヌケ] 間抜けであること |
用中文解释: | 愚蠢 愚蠢 |
愚蠢;痴呆;呆笨;迂阔;糊涂 愚蠢 | |
愚蠢,呆笨,糊涂 愚蠢 | |
用英语解释: | folly a state of being silly |
日本語訳間抜けだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 遅鈍だ[チドン・ダ] 頭のはたらきや動作がにぶいさま |
用中文解释: | 迟钝 头脑的机能或动作迟钝的情形 |
用英语解释: | dull a condition of being dull in one's mind or action |
日本語訳薄のろだ,小ばか,阿房だ,莫迦,薄鈍,薄鈍だ,阿呆だ,薄野呂だ,愚
対訳の関係完全同義関係
日本語訳愚劣だ,愚盲,抜,愚昧,間ぬけだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 愚劣だ[グレツ・ダ] 愚かであるさま |
用中文解释: | 愚蠢 愚蠢的情形 |
愚蠢 愚蠢的样子 | |
愚劣 愚蠢的情形 | |
愚蠢,糊涂 愚蠢的样子 | |
愚蠢 愚蠢 | |
愚蠢,傻子,浑人 愚蠢 | |
愚蠢;愚笨;糊涂 愚笨的样子 | |
愚蠢的;愚笨的;糊涂的 愚蠢的样子 | |
用英语解释: | foolishness a condition of being foolish |
日本語訳頓馬,とんま,薄鈍さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 薄鈍さ[ウスノロサ] 知恵が不足していること |
用中文解释: | 愚笨,愚蠢 愚钝,智力不够的 |
日本語訳野暮さ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 野暮[ヤボ] 世情や人情にうといこと |
用中文解释: | 不谙人情世故,不合时宜,愚蠢,傻气 不谙人情世故,不合时宜,愚蠢,傻气 |
日本語訳腑抜けだ,間ぬけだ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳愚陋だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 愚かしい[オロカシ・イ] ばかげているさま |
用中文解释: | 愚蠢的 愚蠢的情形 |
愚蠢的 愚蠢的样子 | |
用英语解释: | foolish of someone or something, being idiotic or foolish |
日本語訳ちょん
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ちょん[チョン] 頭の弱いこと |
日本語訳暗愚さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 暗愚さ[アングサ] 人が愚かであること |
用中文解释: | 愚蠢,愚昧 (人)愚蠢 |
日本語訳痴愚
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 痴愚[チグ] 知能程度や理解力などがおとること |
日本語訳間抜け,すかたん
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 間抜け[マヌケ] まぬけ |
用中文解释: | 愚蠢 愚蠢 |
用英语解释: | half-wit stupid fellow |
日本語訳梼昧
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 愚鈍だ[グドン・ダ] 愚かで頭の働きが鈍いこと |
用中文解释: | 愚笨,愚蠢 愚蠢头脑活动迟钝的样子 |
日本語訳見る
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 見る[ミ・ル] 馬鹿を見る |
日本語訳阿呆らしい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳脳たりん,痴,小馬鹿
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 馬鹿[バカ] 頭の働きが悪いこと |
用中文解释: | 愚蠢;呆傻 脑袋迟钝的 |
傻,愚蠢 脑筋不好使 | |
用英语解释: | ludicrous the state of being crazy and foolish |
日本語訳どじ,薄鈍さ,烏滸がましさ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳間ぬけさ,馬鹿さ,たわい無さ,莫迦さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 薄鈍さ[ウスノロサ] 愚鈍であること |
用中文解释: | 呆痴 愚钝 |
愚蠢 愚钝 | |
呆笨 愚钝 | |
浅薄,愚蠢 愚笨,愚钝 | |
用英语解释: | foolishness the quality of being stupid |
日本語訳馬鹿さ,莫迦さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 愚かしさ[オロカシサ] ばかばかしい程度 |
用中文解释: | 愚蠢 非常愚蠢的程度 |
用英语解释: | foolishness the degree to which someone or something is foolish |
日本語訳莫迦げる,馬鹿げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 馬鹿げる[バカゲ・ル] 馬鹿げる |
日本語訳馬鹿馬鹿しい,馬鹿ばかしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 馬鹿馬鹿しい[バカバカシ・イ] はなはだしく度を超えているさま |
用中文解释: | 荒谬,愚蠢,无聊,毫无价值 荒谬得超过限度 |
日本語訳馬鹿だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳莫迦だ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 馬鹿だ[バカ・ダ] 知能が人並みよりも低いさま |
用中文解释: | 愚蠢 智力比普通人低下 |
日本語訳半間だ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 半間だ[ハンマ・ダ] 人の性質が気がきかないさま |
日本語訳蠢愚
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 蠢愚[シュング] 無知で愚かなこと |
日本語訳鈍さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 鈍さ[ノロサ] 動作や頭の働きの遅い程度 |
日本語訳野暮さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 野暮さ[ヤボサ] 気がきかなくて鈍いこと |
日本語訳庸劣だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 平凡だ[ヘイボン・ダ] ありふれていて,とりえがないさま |
用中文解释: | 平凡的 平凡,一无是处的样子 |
用英语解释: | common of no special quality; ordinary; having no special rank; average; plain |
日本語訳間抜けさ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳のろい
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳愚鈍
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 愚鈍[グドン] おろかで鈍い様 |
用中文解释: | 愚蠢,迟钝,鲁笨 形容愚蠢迟钝的 |
愚蠢 愚蠢迟钝的样子 | |
用英语解释: | foolishness the condition of being stupid |
日本語訳薄馬鹿だ,愚かだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 盆暗だ[ボンクラ・ダ] 考えが愚かであったり,判断力が鈍いさま |
用中文解释: | 愚笨的人,呆子,笨蛋 想法愚蠢,判断力迟钝的样子 |
愚笨 想法愚蠢,判断力差 | |
用英语解释: | stupid the condition of being foolish and weak minded |
出典:『Wiktionary』 (2010/10/26 15:06 UTC 版)
我很愚蠢。
愚かである。 -
愚蠢的人
愚かな者 -
愚蠢的人们
愚かな人々 -