日本語訳愚かしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愚かしい[オロカシ・イ] ばかげているさま |
用英语解释: | foolish of someone or something, being idiotic or foolish |
日本語訳のろまだ
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳へっぽこだ,盆暗だ,梼昧だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 盆暗だ[ボンクラ・ダ] 考えが愚かであったり,判断力が鈍いさま |
用中文解释: | 愚笨的,愚蠢的 形容想法愚蠢,判断力迟钝 |
愚笨的 想法愚笨,判断迟钝 | |
愚笨的,愚蠢的,糊涂的 形容想法愚蠢,判断能力差 | |
用英语解释: | stupid the condition of being foolish and weak minded |
日本語訳無智だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無知だ[ムチ・ダ] おろかで道理を知らないようす |
用中文解释: | 无知的,愚蠢的 愚蠢而不懂道理的样子 |
用英语解释: | ignorant a state of being ignorant, lacking in knowledge |
日本語訳鈍まだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 遅鈍だ[チドン・ダ] 頭の回転や体の動きが鈍いさま |
用中文解释: | 迟钝的 指头脑反应迟钝,身体动作迟缓的 |
日本語訳阿呆臭い,馬鹿くさい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 馬鹿馬鹿しい[バカバカシ・イ] ばかばかしく,くだらないようす |
用中文解释: | 无聊的,毫无价值的;荒谬的,愚蠢的 形容愚蠢无聊 |
愚蠢的,无聊的 愚蠢的,无聊的样子 | |
用英语解释: | ridiculous a condition of being silly, ridiculous |
日本語訳間抜けだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ぐうたらだ[グウタラ・ダ] なまけて,のらくらしているようす |
用中文解释: | 吊儿郎当的;游手好闲的;无所事事的;马里马糊的 懒惰,游手好闲着的样子 |
用英语解释: | idle of someone, to dislike and avoid work or activity |
日本語訳ぱーだ,ぬっぺらぼう,莫迦だ,ぼんくらだ,愚かしさ,ばかだ,愚かしげだ,ぱあだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愚劣だ[グレツ・ダ] 愚かであるさま |
用中文解释: | 愚蠢的;愚蠢地 愚蠢的 |
愚蠢的,愚笨的 形容愚笨 | |
愚蠢的;愚笨的;糊涂的 愚蠢的样子 | |
用英语解释: | foolishness a condition of being foolish |
日本語訳阿房くさい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 阿房くさい[アホウクサ・イ] いかにもばかばかしいさま |
用中文解释: | 愚蠢的 确确实实愚蠢 |
用英语解释: | farcical of a condition, truly absurd |
日本語訳馬鹿らしい,のろま
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 愚鈍だ[グドン・ダ] 判断力がにぶく,愚かなさま |
用中文解释: | 愚蠢的;迟钝的;脑筋迟钝的 判断能力迟钝,愚蠢的养子 |
用英语解释: | silly the condition of being stupid and having little judgement |
日本語訳阿呆くさい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 馬鹿馬鹿しさ[バカバカシサ] まじめに考える気になれないほど馬鹿げていること |
用中文解释: | 愚蠢的样子 愚蠢,不会认真思考 |
用英语解释: | nonsense absurd quality or condition; lack of sense; foolishness |
日本語訳阿呆くさい,馬鹿馬鹿しい,馬鹿ばかしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 馬鹿馬鹿しい[バカバカシ・イ] おろかしい |
用中文解释: | 荒唐的,无聊的,愚蠢的 愚蠢 |
愚蠢的 愚蠢的,糊涂的 | |
用英语解释: | ridiculous silly; deserving ridicule |
愚蠢的人
愚かな者 -
愚蠢的人们
愚かな人々 -
我以前是愚蠢的人。
昔愚か者だった。 -