读成:ばかだ
中文:愚蠢的,愚蠢地
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愚劣だ[グレツ・ダ] 愚かであるさま |
用中文解释: | 愚蠢的;愚蠢地 愚蠢的 |
用英语解释: | foolishness a condition of being foolish |
读成:ばかだ
中文:无用的,不中用的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無用だ[ムヨウ・ダ] 役にたたないさま |
用中文解释: | 没有用的;无益的 没有用的 |
用英语解释: | worthless of a condition, useless |
读成:ばかだ
中文:愚蠢,糊涂,呆傻
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 馬鹿だ[バカ・ダ] 知能が人並みよりも低いさま |
用中文解释: | 愚蠢 智力比普通人低下 |
读成:ばかだ
中文:过度
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不同寻常
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:非常
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とてつもない[トテツモナ・イ] 程度がはなはだしいさま |
用中文解释: | 出奇,出人意料,吓人 程度十分严重的样子 |
用英语解释: | stupendous of degree, being great |
读成:ばかだ
中文:无用
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不中用
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:无聊
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 無用だ[ムヨウ・ダ] 役にたたないさま |
用中文解释: | 没有用处,无用的,不起作用 没有用处的情形 |
用英语解释: | worthless of a condition, useless |
读成:ばかだ
中文:糊涂的,愚笨的,愚蠢的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愚劣だ[グレツ・ダ] 愚かであるさま |
用中文解释: | 愚蠢的;愚笨的;糊涂的 愚蠢的样子 |
用英语解释: | foolishness a condition of being foolish |
读成:ばかだ
中文:愚蠢,糊涂,呆傻
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 馬鹿だ[バカ・ダ] 知能が人並みよりも低いさま |
读成:ばかだ
中文:无用,无益
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 無用だ[ムヨウ・ダ] 役にたたないさま |
用中文解释: | 无用 不起作用的情况 |
用英语解释: | worthless of a condition, useless |
读成:ばかだ
中文:厉害,异常,特别
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とてつもない[トテツモナ・イ] 程度がはなはだしいさま |
用中文解释: | 出奇,出人意料,吓人 程度十分严重的样子 |
用英语解释: | stupendous of degree, being great |
读成:ばかだ
中文:浑,蠢,愚
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愚劣だ[グレツ・ダ] 愚かであるさま |
用中文解释: | 愚蠢,愚笨,糊涂 愚蠢,愚笨 |
用英语解释: | foolishness a condition of being foolish |
バカだ。
我是白痴。 -
黙れ、ばか者。
闭嘴,傻瓜。 -
彼は大ばか者だった。
他是个大傻瓜。 -