日本語訳馬鹿馬鹿しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 馬鹿さ[バカサ] ばかげていて思慮に欠けること |
用中文解释: | 愚蠢,笨蛋,糊涂 显得愚蠢而欠考虑 |
用英语解释: | ridiculousness the degree to which someone is foolish and senseless |
日本語訳馬鹿馬鹿しさ,莫迦莫迦しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 馬鹿馬鹿しさ[バカバカシサ] ばかばかしくくだらない程度 |
用中文解释: | 非常愚蠢,无聊,毫无价值 非常愚蠢而无聊的程度 |
用英语解释: | ludicrousness the degree to which something is nonsensical and absurd |