读成:てっかくだ
中文:确切,确实
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:的确
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 好い加減[イイカゲン] ちょうど好い程度であること |
用中文解释: | 适当,恰当,适度 指正好合适的准确程度 |
用英语解释: | right the condition of having the proper degree |
读成:てっかくだ
中文:明显的,确切的,明确的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明らかだ[アキラカ・ダ] はっきりしていて疑いないさま |
用中文解释: | 清楚的,无疑的 确切无疑的样子 |
用英语解释: | clear to be clear and accurate |
读成:てっかくだ
中文:正确,恰当,准确
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叮寧だ[テイネイ・ダ] 人の行動が注意深く確実なさま |
用中文解释: | 小心谨慎,认真 人的行动很谨慎,准确的样子 |
用英语解释: | accurate of a person's action, the condition of being careful and precise |
读成:てっかくだ,てきかくだ
中文:正确,恰当,准确
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 的確だ[テキカク・ダ] 的をはずれないで,確かなさま |
用中文解释: | 正确准确,恰当 不离题,准确的情形 |
正确,准确,恰当 不离题,准确的情形 | |
用英语解释: | thorough of something, the condition of being precise and accurate |
誰が適任なのかを確認します。
确认谁适合这个职位。 -
誰が適任なのかを確認します。
确认谁胜任。 -
的確かつ適正な判断ができます。
我能做出正确而又恰当的判断。 -