日语在线翻译

恰当

[あたかあたる] [atakaataru]

恰当

拼音:qiàdàng

形容詞 適当である,うってつけである,適切である.


用例
  • 那样解释很恰当。〔述〕=あのように解釈するのが妥当だ.
  • 这篇文章里有些字眼儿用得不恰当。〔 de 補〕=この文章中の一部の字句は用い方が不適切である.
  • 这样说我认为 wéi 恰当。〔目〕=このように述べるのは私は適切であると認める.
  • 采用恰当的方法=適切な方法を採用する.
  • 恰当地处 chǔ 理=適切に処理する.


恰当

形容詞

日本語訳適確だ
対訳の関係完全同義関係

恰当的概念说明:
用日语解释:的確だ[テキカク・ダ]
的をはずれないで,確かなさま
用中文解释:正确准确,恰当
不离题,准确的情形
正确,准确,恰当
不离题,准确的情形
用英语解释:thorough
of something, the condition of being precise and accurate

恰当

形容詞

日本語訳いみじくも
対訳の関係完全同義関係

恰当的概念说明:
用日语解释:いみじくも[イミジクモ]
表現が適切であるさま
用中文解释:确切;恰当;恰好地;贴切地
(表现得非常)确切

恰当

形容詞

日本語訳適確さ,適確,的確さ
対訳の関係部分同義関係

恰当的概念说明:
用日语解释:適確さ[テキカクサ]
的確であること
用中文解释:正确
正确

恰当

形容詞

日本語訳適度さ
対訳の関係部分同義関係

恰当的概念说明:
用日语解释:適度さ[テキドサ]
程度が適当である程度

恰当

形容詞

日本語訳適正さ
対訳の関係部分同義関係

恰当的概念说明:
用日语解释:適正さ[テキセイサ]
適切で正しい程度

恰当

形容詞

日本語訳いい加減
対訳の関係完全同義関係

恰当的概念说明:
用日语解释:適度だ[テキド・ダ]
程度がちょうどよいさま
用中文解释:适度
程度正好

恰当

形容詞

日本語訳宜しき,適切さ
対訳の関係完全同義関係

恰当的概念说明:
用日语解释:適度[テキド]
ちょうどよい程度
用中文解释:适度
正好的程度
用英语解释:adequacy
the exact amount or degree of something

恰当

形容詞

日本語訳適正
対訳の関係完全同義関係

恰当的概念说明:
用日语解释:至当[シトウ]
きわめて適当であること
用中文解释:适当
非常适当

恰当

形容詞

日本語訳どんぴしゃり
対訳の関係完全同義関係

恰当的概念说明:
用日语解释:ぴったり[ピッタリ]
ちょうどぴったり
用中文解释:恰好
正好合适
用英语解释:exactly
being perfectly fitting and exact

恰当

形容詞

日本語訳好いかげん,当,好い加減
対訳の関係完全同義関係

恰当的概念说明:
用日语解释:好い加減[イイカゲン]
ちょうど好い程度であること
用中文解释:恰当;合适
指程度正好
适当,适度,合适,恰当
刚刚好的程度
用英语解释:right
the condition of having the proper degree

恰当

形容詞

日本語訳機宜
対訳の関係完全同義関係

恰当的概念说明:
用日语解释:潮時[シオドキ]
事を行なうのにちょうどよい時
用中文解释:好机会
做事情的好时机
用英语解释:opportunity
the best time to do something

恰当

形容詞

日本語訳適確だ
対訳の関係完全同義関係

恰当的概念说明:
用日语解释:叮寧だ[テイネイ・ダ]
人の行動が注意深く確実なさま
用中文解释:小心谨慎,认真
人的行动很谨慎,准确的样子
用英语解释:accurate
of a person's action, the condition of being careful and precise

恰当

形容詞

日本語訳適確さ,適確
対訳の関係逐語訳

恰当的概念说明:
用日语解释:精緻[セイチ]
精細で的確であること
用中文解释:精致
精细准确
用英语解释:accuracy
the state of being precise and correct

恰当

形容詞

日本語訳適切さ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳持ってこいだ,加減
対訳の関係部分同義関係

恰当的概念说明:
用日语解释:適切だ[テキセツ・ダ]
目的や状況に照らしてちょうどよい具合であるさま
用中文解释:恰当;适当
参照(某事的)目的或状况来看,恰到好处的情况
恰当的,合适的
对照目的或者状况刚好适合的样子
恰当
对照目的或状况正好合适的情形
用英语解释:proper
the quality of being right for a particular purpose or situation

恰当

形容詞

日本語訳適正さ
対訳の関係完全同義関係

恰当的概念说明:
用日语解释:妥当さ[ダトウサ]
適切である程度
用中文解释:妥当
适当的程度
用英语解释:justness
a degree of being right and proper

恰当

形容詞

日本語訳適当
対訳の関係完全同義関係

恰当的概念说明:
用日语解释:程よい[ホドヨ・イ]
物事の程度がちょうどよいさま
用中文解释:适当,恰当
事物程度恰当
用英语解释:moderate
of a characteristic, being moderate in degree

恰当

形容詞

日本語訳適宜だ
対訳の関係完全同義関係

恰当的概念说明:
用日语解释:適切だ[テキセツ・ダ]
何かに適しているさま
用中文解释:合适,恰当
适合某事物的样子
用英语解释:suitable
the condition of being suitable for something

恰当

形容詞

日本語訳適当,適切さ
対訳の関係完全同義関係

恰当的概念说明:
用日语解释:適当[テキトウ]
ちょうどよいこと
用中文解释:适当,适宜,恰当,正好
正合适
用英语解释:properness
the state of being proper and fitting

恰当

形容詞

日本語訳いい加減
対訳の関係完全同義関係

恰当的概念说明:
用日语解释:いい加減[イイカゲン]
ほどほどの程度であること
用中文解释:适当,恰当,适度
适当的程度

索引トップ用語の索引ランキング

恰当

出典:『Wiktionary』 (2010/03/28 17:13 UTC 版)

 形容詞
簡体字恰当
 
繁体字恰當
(qiàdàng)
  1. 適当な、適切な

恰當

出典:『Wiktionary』 (2009/02/25 08:33 UTC 版)

 形容詞
繁体字恰當
 
簡体字恰当
拼音:qiàdàng
 
注音符号ㄑㄧㄚˋㄉㄤˋ
  1. 適当な、適切な

索引トップ用語の索引ランキング

恰当地处理

適切に処理する. - 白水社 中国語辞典

恰当意见有说服力。

適切な意見は説得力がある。 - 

想不出恰当的词语。

適当な単語が思い浮かばない。 -