日语在线翻译

的确

的确

拼音:díquè

副詞 確かに,確実に,間違いなく.


用例
  • 桂林的风景的确美丽。=桂林の風景は確かに美しい.
  • 他的确是这样告诉 ・su 我的。=彼は私に確かにそのように言った.
  • 他的发音的的确确比过去进步多了。〔 AABB 〕〔連用修〕=彼の発音は確かに前よりずっと進歩した.
  • 的确,这个意见 ・jian 值得 ・de 考虑。=確かにこの意見は検討するに値する.
  • 这个人我的确见过。=この人は私は確かに会ったことがある.

◆(1)最後の用例のように‘的确’が単音節動詞を修飾する場合は,動詞は必ず既成の出来事であることを示す成分を伴う.(2)動詞‘是’の前に用いる場合や文頭に文修飾副詞として用いる場合は,いっそう強い肯定の語気が加わる.




的确

副詞

日本語訳実際に,どうにも
対訳の関係完全同義関係

的确的概念说明:
用日语解释:てんで[テンデ]
全く
用中文解释:完全,压根儿
完全,实在
完全,根本,压根儿
实在,纯粹,真的

的确

副詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

日本語訳正に,まさに,まさしく
対訳の関係部分同義関係

的确的概念说明:
用日语解释:九分通り[クブドオリ]
間違いなく
用中文解释:基本上(不会错);十拿九稳;十分之九
的确的,确实的,没错的
九成;十分之九;大致;基本上
没错,的确地
用英语解释:surely
surely

的确

副詞

日本語訳的確だ
対訳の関係完全同義関係

的确的概念说明:
用日语解释:的確だ[テキカク・ダ]
的をはずれないで,確かなさま
用英语解释:thorough
of something, the condition of being precise and accurate

的确

副詞

日本語訳ちゃんとする
対訳の関係部分同義関係

的确的概念说明:
用日语解释:治定だ[チジョウ・ダ]
身元などが確かである
用中文解释:的确
身分等确实可信

的确

副詞

日本語訳的確だ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳適確だ
対訳の関係部分同義関係

的确的概念说明:
用日语解释:好い加減[イイカゲン]
ちょうど好い程度であること
用中文解释:适当,恰当,适度
指正好合适的准确程度
适当,适度,恰当
正好合适的程度
用英语解释:right
the condition of having the proper degree

的确

副詞

日本語訳将に
対訳の関係完全同義関係

的确的概念说明:
用日语解释:折から[オリカラ]
ちょうどその時

的确

副詞

日本語訳正に,違い無い,まさに,正しく,違いない
対訳の関係完全同義関係

的确的概念说明:
用日语解释:正しく[マサシク]
正しく
用中文解释:的确;确实;正是;没错儿
的确
的确,确实,没错儿,正是
的确,确实,没错儿,正是
的确,确实,没错,无疑
的确,确实,没错,无疑

的确

副詞

日本語訳如何にも
対訳の関係完全同義関係


的确

副詞

日本語訳本当
対訳の関係部分同義関係

的确的概念说明:
用日语解释:本当[ホントウ]
本来の筋道であること

的确

副詞

日本語訳確と
対訳の関係完全同義関係

的确的概念说明:
用日语解释:確と[シカト]
確かに
用中文解释:确定,明确,准确
没有疑问确定

的确

副詞

日本語訳実に実に,実にも,宜,実に,実以て,如何様,とっと
対訳の関係完全同義関係

日本語訳真に,まことに
対訳の関係部分同義関係

的确的概念说明:
用日语解释:誠に[マコトニ]
本当に
用中文解释:真,实在,诚然,的确
真,真的,真正
实在,诚然,的确,确实
实在是
真实地
真正地
真,实在,的确,非常
非常,真
真,实在,诚然
真,的确,实在
真实,实在,诚然,的确
真实,真的,真正
真实地;真的;事实地
真正地,实在,诚然,的确,非常
用英语解释:indeed
really

的确

副詞

日本語訳適確,的確さ
対訳の関係完全同義関係

的确的概念说明:
用日语解释:的確[テキカク]
確かなこと
用中文解释:的确,确实,确切
的的确确

的确

副詞

日本語訳正に,正しく,さぞかし
対訳の関係完全同義関係

日本語訳其こそ,さだめて,まさに,さこそ
対訳の関係部分同義関係

的确的概念说明:
用日语解释:疑いも無く[ウタガイモナク]
確実に
用中文解释:毫无疑问
确确实实
毫无疑问
确实
毫无疑问;一定会;确实
确实

的确

副詞

日本語訳如何にも
対訳の関係完全同義関係

的确的概念说明:
用日语解释:いかにも[イカニモ]
いかにもそれらしい様子で振舞うさま
用中文解释:实在,真的
简直就像真有那回事那样去做动作

的确

副詞

日本語訳適確さ,的確さ,的確
対訳の関係完全同義関係

的确的概念说明:
用日语解释:適確さ[テキカクサ]
的確であること
用中文解释:的确,确实,确切
的确

的确

副詞

日本語訳的確だ
対訳の関係完全同義関係

的确的概念说明:
用日语解释:明らかだ[アキラカ・ダ]
はっきりしていて疑いないさま
用中文解释:明确,明显,显然
清楚而毫无疑问的
用英语解释:clear
to be clear and accurate

的确

副詞

日本語訳なある程
対訳の関係完全同義関係


的确

副詞

日本語訳成る程,成るほど,成程
対訳の関係完全同義関係

的确的概念说明:
用日语解释:なるほど[ナルホド]
ある状態をなるべく成立させようとするさま
用中文解释:诚然;确实;果然
尽可能使某种状态成立
诚然;确实;的确;果然
尽可能使某种状态成立

的确

副詞

日本語訳いかさま,屹度,如何様
対訳の関係完全同義関係

的确的概念说明:
用日语解释:きっと[キット]
間違いなく確かに
用中文解释:一定,必定
没有错误的确实地
用英语解释:absolutely
without fail or doubt

索引トップ用語の索引ランキング

的确

出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 15:27 UTC 版)

 副詞
簡体字的确
 
繁体字的確
(díquè)
  1. (たし)かに

索引トップ用語の索引ランキング

灭火的确

消火の確認 - 

空间的确

スペースの確保 - 

状况的确

状況の確認 -