1
形容詞 (情報・状況・ニュース・証拠・年齢・数字などにうそ偽りがなくて)確実である,確かである,間違いがない.
2
副詞 (状況が確実であることを強調し)確かに,間違いなく,確実に.⇒实在 shízài 2,委实 wěishí .
日本語訳確と
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | ぴったりだ[ピッタリ・ダ] 物事がぴったり合うさま |
用中文解释: | 紧密地 事物恰好一致的样子 |
用英语解释: | closely of something, fitting or matching very well |
日本語訳然りや
対訳の関係完全同義関係
日本語訳さね,実に実に,実にも,実以て,とっと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 誠に[マコトニ] 本当に |
用中文解释: | 实在,诚然,的确,确实 实在是 |
真,实在,诚然,的确 真,真的,真正 | |
真实,实在,诚然,的确 真实,真的,真正 | |
用英语解释: | indeed really |
日本語訳確と
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 確と[シカト] 確かに |
用中文解释: | 确定,明确,准确 没有疑问确定 |
日本語訳しっかと
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ぴったり[ピッタリ] ちょうどぴったり |
用中文解释: | 恰好 正好合适 |
用英语解释: | exactly being perfectly fitting and exact |
日本語訳絶対
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 確か[タシカ] おそらく |
用中文解释: | 确实 很可能 |
日本語訳真実さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 実[マコト] 本当であること |
用中文解释: | 真实,事实 真的 |
用英语解释: | substantiality the condition of being true |
日本語訳適確だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 好い加減[イイカゲン] ちょうど好い程度であること |
用中文解释: | 适当,恰当,适度 指正好合适的准确程度 |
用英语解释: | right the condition of having the proper degree |
日本語訳固さ,堅さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 固さ[カタサ] 物事が確実であること |
用中文解释: | 确实 事物确切可靠 |
日本語訳適確さ,的確さ,的確
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 適確さ[テキカクサ] 的確であること |
用中文解释: | 的确,确实,确切 的确 |
日本語訳実正
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 実正[ジッショウ] 確かであること |
日本語訳疑いも無く,疑いもなく
対訳の関係完全同義関係
日本語訳果たして,はたして
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳正に,宜,まさに,まさしく
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 九分通り[クブドオリ] 間違いなく |
用中文解释: | 基本上(不会错);十拿九稳;十分之九 的确的,确实的,没错的 |
九成;十分之九;大致;基本上 没错,的确地 | |
确实 确实 | |
十拿九稳,基本上 确实,一定,准 | |
用英语解释: | surely surely |
日本語訳将に
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 折から[オリカラ] ちょうどその時 |
日本語訳成る程,成るほど,成程
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | なるほど[ナルホド] ある状態をなるべく成立させようとするさま |
用中文解释: | 诚然;确实;果然 尽可能使某种状态成立 |
诚然;确实;的确;果然 尽可能使某种状态成立 |
日本語訳確実だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 確実だ[カクジツ・ダ] 確実であること |
日本語訳疑いも無く,正に,正しく
対訳の関係完全同義関係
日本語訳其こそ,さだめて,まさに,さこそ,聢と
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 疑いも無く[ウタガイモナク] 確実に |
用中文解释: | 确实 确实 |
毫无疑问 确确实实 | |
毫无疑问 确实 | |
毫无疑问;一定会;确实 确实 |
日本語訳的確だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 的確だ[テキカク・ダ] 的をはずれないで,確かなさま |
用英语解释: | thorough of something, the condition of being precise and accurate |
日本語訳適確,的確さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 的確[テキカク] 確かなこと |
用中文解释: | 的确,确实,确切 的的确确 |
日本語訳定
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明らかだ[アキラカ・ダ] はっきりしていて,確かであるさま |
用中文解释: | 显然,分明 清楚而明确的样子 |
用英语解释: | obvious a state of being clear and certain |
日本語訳定かだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 確かだ[タシカ・ダ] たしかで,間違いのないさま |
用中文解释: | 确实 确实,没错的情形 |
用英语解释: | certain a state of being certain and free from mistakes |
日本語訳正に,正しく
対訳の関係完全同義関係
日本語訳違い無い,まさに,丁度
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 正しく[マサシク] 正しく |
用中文解释: | 的确;确实;正是;没错儿 的确 |
确实,正是 确实,正是 | |
的确,确实,没错儿,正是 的确,确实,没错儿,正是 |
日本語訳慥かだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明らかだ[アキラカ・ダ] はっきりしていて疑う余地がないさま |
用中文解释: | 清楚的,毫无疑问的 清清楚楚,没有怀疑的余地的样子 |
用英语解释: | obvious a state in which something is clear and without doubt |
出典:『Wiktionary』 (2009/12/16 12:47 UTC 版)
确实性
確実性. - 白水社 中国語辞典
那是确实。
それは確かだ。 -
确实是那样。
確かにそうです。 -