读成:ついしょうする
中文:追迹,追踪
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 追蹤する[ツイショウ・スル] (人の)あとを追いかける |
用英语解释: | follow to run after somebody or something |
读成:ついしょうする
中文:谄谀,逢迎,拍马屁,奉承,谄媚
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 追蹤する[ツイショウ・スル] 他人にこびへつらう |
用英语解释: | lay on the butter to flatter somebody |
读成:ついしょうする
中文:记起,想起,回忆起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い出す[オモイダ・ス] 過去の出来事を思い出す |
用中文解释: | 想起,回忆起,记起 想起过去的事情 |
用英语解释: | recall to recall an incident from the past |