言種
読み方ことぐさ,いいぐさ
中国語訳辩解
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
言種の概念の説明
日本語での説明弁解する[ベンカイ・スル]
言い訳をする中国語での説明辩解
辩解
言種
読み方いいぐさ
中国語訳说法
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳措词
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳说话技巧
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
言種の概念の説明
日本語での説明口上[コウジョウ]
口のきき方中国語での説明言词
说话的方式
言種
読み方ことぐさ,いいぐさ
中国語訳口头语,口头禅
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳口头语,口头禅
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
言種の概念の説明
日本語での説明口癖[クチグセ]
無意識のうちにたびたび口にする言葉中国語での説明口头禅,口头语
无意识之间经常说的话口头禅
无意识之间屡次挂在口边的话语
言種
読み方いいぐさ
中国語訳话
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
言種の概念の説明
日本語での説明言いぐさ[イイグサ]
言ったことば中国語での説明话
说过的话
言種
読み方ことぐさ
中国語訳传闻的材料,引发话题的事情
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
言種の概念の説明
日本語での説明言種[コトグサ]
うわさの種
言種
読み方いいぐさ
中国語訳逃路
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳紧急出口
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
言種の概念の説明
日本語での説明言い逃れ[イイノガレ]
言い逃れるための言葉中国語での説明遁辞,推托之辞
支吾搪塞的话英語での説明excuse
an excuse for leaving an activity or for avoiding blame