日语在线翻译

辩解

辩解

拼音:biànjiě

動詞 (人から指弾された見解・行為について)弁解する,申し開きをする.


用例
  • 错了就错了,不要辩解。=誤りは誤りだ,弁解するな.
  • 妈妈急忙过来替孩子辩解。〔‘替’+名+〕=母親は慌ててやって来て子供のために弁解した.
  • 这种辩解不能令人满意。〔主〕=そんな申し開きでは満足できない.


辩解

動詞

日本語訳開申する
対訳の関係完全同義関係

辩解的概念说明:
用日语解释:言い訳する[イイワケ・スル]
いいわけする
用中文解释:辩解
辩解
用英语解释:pardon
to excuse

辩解

動詞

日本語訳疎明,疏明
対訳の関係完全同義関係

辩解的概念说明:
用日语解释:疎明[ソメイ]
申し開き
用中文解释:分辨
申辩

辩解

動詞

日本語訳弁解する,言い解く,仮託する,言い開きする,言訳する,弁じる,釈明する,言い解す,言開きする,言いのがれる,弁明する,言い分けする,言分けする,言解す,言いほぐす,言いわけする
対訳の関係完全同義関係

日本語訳言解く,辯解する,言いほどく,言遁れる,藉口する,言い開く,辯疏する,言いひらく,言種,濯ぐ,言草,弁疏する,言い訳する,言い逃れる,言逃れる,弁ずる,言開く,言開する,分疏する,言い種,言い遁れる,言い草
対訳の関係部分同義関係

辩解的概念说明:
用日语解释:弁解する[ベンカイ・スル]
言い訳をする
用中文解释:辩解
找借口;辩解;申辩
辩解
辩解;申辩
辩解
找借口;分辩;辩解
辩解
找借口;分辩;辩解;申辩
辩解
辩解
辩解,分辩
辩解,分辩
辩解
做辩解
辩解,分辩,辩明
找借口;辩解
辩解;辩明
辩解;申辩
辩解;辩明
辩解
辩解
找借口
辩解
做辩解;申辩

辩解

動詞

日本語訳弁護する
対訳の関係完全同義関係

辩解的概念说明:
用日语解释:弁護する[ベンゴ・スル]
弁護する
用英语解释:plead
to plead in defense

辩解

動詞

日本語訳弁ずる
対訳の関係完全同義関係

辩解的概念说明:
用日语解释:識別する[シキベツ・スル]
物事を見分けること
用中文解释:辨别,识别
分辨事物
用英语解释:discriminate
to discriminate between different things

辩解

動詞

日本語訳申し言
対訳の関係完全同義関係

辩解的概念说明:
用日语解释:申し事[モウシゴト]
言い分
用中文解释:辩解
辩解,申辩

辩解

動詞

日本語訳申し訳する,申訳する
対訳の関係完全同義関係

辩解的概念说明:
用日语解释:申し訳する[モウシワケ・スル]
誤りや失敗などについて言い訳する
用中文解释:申辩
关于错误或失败等进行申辩

辩解

動詞

日本語訳申開き,申しひらき,申し開き
対訳の関係完全同義関係

辩解的概念说明:
用日语解释:申し開き[モウシヒラキ]
目上の人や年長者に対する弁明
用中文解释:申辩
对上司或年长者所做的辩白

辩解

動詞

日本語訳申し開く,申開く,申しひらく
対訳の関係完全同義関係

辩解的概念说明:
用日语解释:申し開く[モウシヒラ・ク]
目上の人や年長者に対して弁明する
用中文解释:辩解,申辩
对上司或年长者辩进行白

辩解

動詞

日本語訳言開き,言い開き
対訳の関係完全同義関係

日本語訳託ち種
対訳の関係パラフレーズ

辩解的概念说明:
用日语解释:口実[コウジツ]
言いわけ
用中文解释:借口,口实
分辨,辩解,辩白
辩解,辩白,辨明
分辨

辩解

動詞

日本語訳陳辯する,陳弁する
対訳の関係完全同義関係

辩解的概念说明:
用日语解释:陳弁する[チンベン・スル]
事情を述べて弁解する
用英语解释:explain
to explain by telling about the circumstances

辩解

動詞

日本語訳弁護する
対訳の関係完全同義関係

辩解的概念说明:
用日语解释:弁護する[ベンゴ・スル]
弁護する

索引トップ用語の索引ランキング

辩解

出典:『Wiktionary』 (2011/05/18 01:39 UTC 版)

 動詞
簡体字辩解
 
繁体字辯解
(biànjiě)
  1. 弁解する

索引トップ用語の索引ランキング

自我辩解

自己弁護する. - 白水社 中国語辞典

那个,无论你辩解地多好,辩解就是辩解

あのね、どんなに上手な弁解をしても、弁解はやはり弁解です。 - 

努力进行了辩解

弁解に努めた。 -