動詞 (人から指弾された見解・行為について)弁解する,申し開きをする.
日本語訳開申する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言い訳する[イイワケ・スル] いいわけする |
用中文解释: | 辩解 辩解 |
用英语解释: | pardon to excuse |
日本語訳疎明,疏明
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 疎明[ソメイ] 申し開き |
用中文解释: | 分辨 申辩 |
日本語訳弁解する,言い解く,仮託する,言い開きする,言訳する,弁じる,釈明する,言い解す,言開きする,言いのがれる,弁明する,言い分けする,言分けする,言解す,言いほぐす,言いわけする
対訳の関係完全同義関係
日本語訳言解く,辯解する,言いほどく,言遁れる,藉口する,言い開く,辯疏する,言いひらく,言種,濯ぐ,言草,弁疏する,言い訳する,言い逃れる,言逃れる,弁ずる,言開く,言開する,分疏する,言い種,言い遁れる,言い草
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 弁解する[ベンカイ・スル] 言い訳をする |
用中文解释: | 辩解 找借口;辩解;申辩 |
辩解 辩解;申辩 | |
辩解 找借口;分辩;辩解 | |
辩解 找借口;分辩;辩解;申辩 | |
辩解 辩解 | |
辩解,分辩 辩解,分辩 | |
辩解 做辩解 | |
辩解,分辩,辩明 找借口;辩解 | |
辩解;辩明 辩解;申辩 | |
辩解;辩明 辩解 | |
辩解 找借口 | |
辩解 做辩解;申辩 |
日本語訳弁護する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 弁護する[ベンゴ・スル] 弁護する |
用英语解释: | plead to plead in defense |
日本語訳弁ずる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 識別する[シキベツ・スル] 物事を見分けること |
用中文解释: | 辨别,识别 分辨事物 |
用英语解释: | discriminate to discriminate between different things |
日本語訳申し言
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 申し事[モウシゴト] 言い分 |
用中文解释: | 辩解 辩解,申辩 |
日本語訳申し訳する,申訳する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 申し訳する[モウシワケ・スル] 誤りや失敗などについて言い訳する |
用中文解释: | 申辩 关于错误或失败等进行申辩 |
日本語訳申開き,申しひらき,申し開き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 申し開き[モウシヒラキ] 目上の人や年長者に対する弁明 |
用中文解释: | 申辩 对上司或年长者所做的辩白 |
日本語訳申し開く,申開く,申しひらく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 申し開く[モウシヒラ・ク] 目上の人や年長者に対して弁明する |
用中文解释: | 辩解,申辩 对上司或年长者辩进行白 |
日本語訳言開き,言い開き
対訳の関係完全同義関係
日本語訳託ち種
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 口実[コウジツ] 言いわけ |
用中文解释: | 借口,口实 分辨,辩解,辩白 |
辩解,辩白,辨明 分辨 |
日本語訳陳辯する,陳弁する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 陳弁する[チンベン・スル] 事情を述べて弁解する |
用英语解释: | explain to explain by telling about the circumstances |
日本語訳弁護する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 弁護する[ベンゴ・スル] 弁護する |
出典:『Wiktionary』 (2011/05/18 01:39 UTC 版)
自我辩解
自己弁護する. - 白水社 中国語辞典
那个,无论你辩解地多好,辩解就是辩解。
あのね、どんなに上手な弁解をしても、弁解はやはり弁解です。 -
努力进行了辩解。
弁解に努めた。 -