读成:べんずる
中文:辩解
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 弁解する[ベンカイ・スル] 言い訳をする |
用中文解释: | 辩解 辩解 |
读成:べんずる
中文:说,讲
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 語る[カタ・ル] 事柄や考えを言葉で言い表す |
用中文解释: | 说,讲 用语言表达出事情或者想法 |
用英语解释: | speak to speak of something; mention |
读成:べんずる
中文:结束,解决
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:完备
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 為し遂げる[ナシトゲ・ル] 物事をやり終える |
用中文解释: | 完成 完成事情 |
用英语解释: | achieve to accomplish something |
读成:べんずる
中文:说明,辩论,辩解
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 識別する[シキベツ・スル] 物事を見分けること |
用中文解释: | 辨别,识别 分辨事物 |
用英语解释: | discriminate to discriminate between different things |
读成:べんずる
中文:解决
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 弁じる[ベンジ・ル] 用を済ませる |
用中文解释: | 解决 解决 |
读成:べんずる
中文:…掉,…到底,…完
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 為し遂げる[ナシトゲ・ル] 物事をやり終える |
用中文解释: | 完成 做完事物 |
用英语解释: | achieve to accomplish something |