日语在线翻译

逃路

[にげみち] [nigemiti]

逃路

读成:にげみち

中文:逃走的方向,逃跑的方向
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

逃路的概念说明:
用日语解释:逃げ道[ニゲミチ]
逃げられる方向
用中文解释:逃跑的方向
逃跑的方向

逃路

名詞

日本語訳抜け穴,逃道
対訳の関係完全同義関係

逃路的概念说明:
用日语解释:抜け穴[ヌケアナ]
責任や法規制などを逃がれるための抜け道
用中文解释:漏洞
逃避责任或法律制度的逃路
用英语解释:loophole
a way of avoiding responsibility or evading a regulation of law

逃路

動詞

日本語訳逃げ路,走路,出路
対訳の関係完全同義関係

逃路的概念说明:
用日语解释:逃げ道[ニゲミチ]
窮地からのがれる道
用中文解释:逃路,退路
从困境中逃离的方法
用英语解释:escape
a method of escaping

逃路

名詞

日本語訳言立て,言い前,言遁れ,言立,抜け口,言種,言草,言まえ,寄事,断わり,言前,言い遁れ,言逃れ,言い草
対訳の関係完全同義関係

逃路的概念说明:
用日语解释:言い逃れ[イイノガレ]
言い逃れるための言葉
用中文解释:遁辞,推托之辞
支吾搪塞的话
用英语解释:excuse
an excuse for leaving an activity or for avoiding blame

逃路

读成:にげみち

中文:退路,逃路
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:逃避责任的手段
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

逃路的概念说明:
用日语解释:逃げ道[ニゲミチ]
逃げて行く道
用中文解释:逃路,退路
逃跑的路

逃路

读成:にげみち

中文:逃避方法,逃避手段
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

逃路的概念说明:
用日语解释:抜け穴[ヌケアナ]
責任や法規制などを逃がれるための抜け道
用中文解释:逃避手段
用于逃避责任和法制法规等的手段
用英语解释:loophole
a way of avoiding responsibility or evading a regulation of law

逃路

读成:にげみち

中文:退路
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

逃路的概念说明:
用日语解释:逃げ道[ニゲミチ]
窮地からのがれる道
用中文解释:退路
从困境中逃脱的方法
用英语解释:escape
a method of escaping

逃路

動詞

日本語訳抜道
対訳の関係完全同義関係

逃路的概念说明:
用日语解释:抜け道[ヌケミチ]
こっそり逃げ出すための道
用中文解释:逃路
为了悄悄出逃的道路

逃路

名詞

日本語訳脱路
対訳の関係完全同義関係

逃路的概念说明:
用日语解释:脱路[ダツロ]
そこを使って脱出するための道

逃路

動詞

日本語訳落ち口,落口
対訳の関係部分同義関係

逃路的概念说明:
用日语解释:落ち口[オチグチ]
落ちのびる時の逃げ口
用中文解释:逃路
逃往远方的逃路

逃路

名詞

日本語訳逃口
対訳の関係完全同義関係

日本語訳逃げ口
対訳の関係部分同義関係

逃路的概念说明:
用日语解释:逃げ口[ニゲグチ]
外へ逃れるための出口
用中文解释:紧急出口
向外逃走时的紧急出口

逃路

名詞

日本語訳逃げ路,逃路,逃道
対訳の関係完全同義関係

日本語訳逃げ道
対訳の関係部分同義関係

逃路的概念说明:
用日语解释:逃げ道[ニゲミチ]
逃げて行く道
用中文解释:逃路,退路
逃跑的路
逃走的道路
逃走的道路