读成:ぬけみち
中文:逃避方法,逃避手段
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抜け穴[ヌケアナ] 責任や法規制などを逃がれるための抜け道 |
用中文解释: | 逃避手段 用于逃避责任和法制法规等的手段 |
用英语解释: | loophole a way of avoiding responsibility or evading a regulation of law |
读成:ぬけみち
中文:折道,逃路
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抜け道[ヌケミチ] こっそり逃げ出すための道 |
用中文解释: | 逃路 为了悄悄出逃的道路 |
读成:ぬけみち
中文:近路,近道,捷径
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 早道[ハヤミチ] 本道以外の,目的地まで早く行ける,距離の近い道 |
用中文解释: | 近道,近路,捷径 主干道以外的,能较早到达目的地,距离近的道路 |
用英语解释: | cutoff of distance, a short cut |
读成:ぬけみち
中文:近路,近道,捷径
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抜け道[ヌケミチ] 通り抜けられる裏道 |
用中文解释: | 捷径,近道,近路 可以穿过的近道 |