读成:ふぬけだ
中文:傻子,笨蛋,呆子,白痴
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愚かしい[オロカシ・イ] ばかげているさま |
用中文解释: | 愚蠢,糊涂 愚蠢的样子 |
用英语解释: | foolish of someone or something, being idiotic or foolish |
读成:ふぬけだ
中文:浑,蠢,愚
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愚劣だ[グレツ・ダ] 愚かであるさま |
用中文解释: | 愚蠢,愚笨,糊涂 愚蠢,愚笨 |
用英语解释: | foolishness a condition of being foolish |
读成:ふぬけだ
中文:愚蠢,愚钝
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愚鈍だ[グドン・ダ] 判断力がにぶく,愚かなさま |
用中文解释: | 愚钝 判断迟钝,愚蠢的 |
用英语解释: | silly the condition of being stupid and having little judgement |
读成:ふぬけだ
中文:愚蠢,傻
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:痴呆
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 間ぬけ[マヌケ] することに手抜かりがあること |
用中文解释: | 愚蠢 做的事情有漏洞 |
用英语解释: | blundering a state of being omissive in action |
读成:ふぬけだ
中文:肤浅,浅薄
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 浅はかだ[アサハカ・ダ] 思慮の足りない愚かなこと |
用中文解释: | 浅薄 思虑不足和愚蠢 |
用英语解释: | foolish the condition of being senseless and stupid |